Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Правительство Российской Федерации рассмотрит законопроект о статусе русского жестового языка

По сообщению пресс-службы кабмина, правительство РФ рассмотрит законопроект о поддержке развития русского жестового языка.

Наталья Сашина
09 Августа, 2012

Данный документ был разработан с целью приведения нормы действующего законодательства, которое регулирует правовые отношения в обществе в сфере использования жестового языка, в соответствие с условиями Конвенции о правах инвалидов. В частности, предлагается закрепить за русским жестовым языком статус языка общения при наличии у граждан нарушений речи или слуха, включая сферы устного использования госязыка Российской Федерации.

В законопроекте предусмотрено создание органами госвласти и местного самоуправления условий в школах, вузах и других образовательных учреждениях для получения образования инвалидами по слуху с использованием русского жестового языка и обеспечение подготовки и переподготовки учителей и переводчиков русского жестового языка, а также господдержки развития этого языка.

Закон о ратификации Конвенции о правах инвалидов был подписан президентом РФ весной этого года. Конвенция, в свою очередь, была подписана Россией в Нью-Йорке в сентябре 2008 года.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #язык жестов #образование #законопроект #статус #язык #жестовый язык #Россия #русский

Лингвистическая помощь: Что означает выражение "пойти ва-банк" и как его правильно писать 6506

Фразеологизм "пойти ва-банк" появился в русском языке благодаря любителям картежных игр. Затем он стал употребляться повсеместно в сочетаниях "пойти ва-банк", "играть ва-банк" и т. п.


Президент РФ запретил нецензурную лексику на телевидении, в кино и в СМИ 2724

Президент РФ Владимир Путин подписал закон о запрете на использование нецензурной лексики на телевидении, в кино и в СМИ. С текстом закона можно ознакомиться на официальном интернет-портале правовой информации.


В Мичигане могут сократить количество занятий по иностранным языкам 2919

Изучение иностранных языков в Мичигане может потерять популярность в связи с введением законопроекта, согласно которому изменятся требования для учеников по окончании старшей школы.


Викторина по неологизмам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Японские разработчики представили новый сервис для перевода во время разговора 3770

Такие сервисы как Google Translate и NTT DoCoMo Inc., предоставляющие автоматический (машинный) перевод, могут помочь людям, не знающим японского языка, в общении во время нахождения в Японии.


В Германии разработана уникальная система перевода балета на жестовый язык 3880

Усилиями руководителя балетной труппы при Государственном театре в Саарбрюкене (федеральная земля Саар, ФРГ) Маргариты Донлон и сурдопереводчицы Изабель Риддер разработана уникальная система перевода балета на жестовый язык. С ее помощью слабослышащие и глухие люди смогут "услышать" музыкальную составляющую выступления, а не только следить за хореографической частью.


В России изменен статус русского жестового языка 3592

В последних числах 2012 года президент России Владимир Путин подписал поправки к закону "О социальной защите инвалидов". До внесения поправок жестовый язык являлся лишь языком "межличностного общения". Однако теперь это "язык общения при наличии нарушений слуха и/или речи, включая сферы устного использования государственного языка".


Перевод на русский: Франция предлагает придать русскому языку официальный статус в ЕС 3247

Во Франции организуют сбор подписей в поддержку придания русскому языку официального статуса в Евросоюзе. Русскоязычные организации Франции подготовят петицию, которую должны подписать не менее миллиона человек из семи европейских стран, и тогда русский язык будет официально признан в ЕС.


Русский язык теряет свою популярность в Германии 3438

В последние годы в Германии наблюдается снижение интереса к изучению русского языка, хотя в некоторых школах ФРГ произведения Достоевского, Толстого и Фонвизина по сей день изучают на языке оригинала.


В Исландии жестовый язык получил официальный статус первого языка 4043

В Исландии жестовый язык "íslenskt táknmál" получил официальный статус первого языка, что откроет перед глухонемыми людьми в стране множество возможностей.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Бытовая техника и оборудование

метки перевода: декларация, стандартизация, нормативный.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС


В России исчезают диалекты - филолог Анна Потсар


Японские гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов вернуться в страну


В Европе обнаружили древнейшее подтверждение письменности


Русские школы должны оставаться русскими


В Германии откроется первый европейский университет с преподаванием на языке жестов


В Москве появились профессиональные переводчики в области медицины и фармации


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы текстов в области обработки камня и строительства
Услуги профессиональных переводчиков в индустрии обработки камня и строительства: облицовка, отделочные материалы и инструмент. Стоимость перевода за страницу текста. Типы документов для перевода.



Глоссарий по корпоративным конкурсам
Глоссарий по корпоративным конкурсам



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru