|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Utilisation des données du site, règles de publication |
|
|
Nous publions chaque jour les nouvelles du marché des traductions et nous sommes intéressés à la popularisation des données du site pour un large auditoire.
Tous les textes sont préparés par les rédacteurs de l'agence de traduction "Flarus". C'est le travail régulier et payé dans notre agence. C'est pourquoi nous espérons qu'en utilisant nos données vous placerez la référence à la source.
Translation memory and machine translation have similar acronyms (Machine Translation Translation Memory), which can be confusing. However, they have significant differences. |
Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals. |
Кейбір ресейлік баспалар мәтіннің парафразасын тікелей тырнақшасыз жариялау арқылы елде халықаралық бестселлерлерді шығаруға қойылған шектеулерді айналып өтпекші. |
Некоторые российские издатели намерены обходить ограничения на выпуск в стране международных бестселлеров, выпуская пересказ текста без прямого цитирования. |
Browse dozens of magazines before settling on one of them
evaluate the compliance of your work with the general theme and style of the magazine. |
Sometimes, you do not have to pay in order to get a qualitatively translated text. Free translation of the text for the reference to the translator. |
Do you have something to write about? We offer an interesting opportunity to publish article, news or opinion on our website. |
Біздер күнсайын аударма рыногының жаңалықтарын жариялаймыз және сайт материалдарын кең аудиторияға таратуға мүдделіміз. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Traduction dernière:
"Взаимодействие армии и флота / Interaction between the army and navy", История mots-clés de la traduction
Maintenant au travail: 86 Charge de travail de l'agence: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|