|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Корректура маркетинговых и PR-документов: залог успешного общения с аудиторией |
|
|
В современном мире, где информация распространяется мгновенно и охватывает миллионы людей, качество текстов становится решающим фактором успешного продвижения бренда.
Каждый пресс-релиз, рекламный материал или контент веб-сайтов и блогов — это визитная карточка в глазах потенциальных клиентов. Ошибки в тексте могут не только снизить доверие к вашему бренду, но и привести к негативному восприятию компании. Когда речь идет о рекламных материалах, листовках, презентациях и брошюрах, каждая деталь имеет значение. Ведь эти документы могут читать тысячи или даже миллионы людей во всех частях мира.
Как принято говорить в России, с этими документами нельзя "облажаться". Поэтому, чтобы избежать недопонимания и непрофессионализма, важно обеспечить качественную корректуру всех маркетинговых материалов.
Мы предоставляем услуги корректуры для всех типов маркетинговых и PR-документов, чтобы помочь донести сообщение до целевой аудитории без лишних искажений и ошибок.
Глоссарий рекламного и SEO-сленга
Глоссарий терминов, которые используются в контекстной рекламе, SMM, SEO и других областях интернет-маркетинга.
Залог успешного общения с аудиторией — это профессиональная корректура, которой мы занимаемся с большим вниманием и ответственностью.
Цифры современной десятичной системы носят название арабских, поскольку европейцы заимствовали их у арабов. Однако предполагается, что их родина – южная Индия. |
Успешный выход на рынок Китая требует от бизнеса понимания важности локализации и культурной адаптации.
|
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. |
Обращаем внимание, что использование службы языкового редактирования не является обязательным требованием для публикации и не подразумевает и не гарантирует, что статья будет выбрана для рецензирования или принята журналом. |
"Рука говорит на всех языках, и как универсальный характер Разума, как правило, понимают и знают все Народы, несмотря на формальные различия их Языков. И, будучи единственной естественной для человека речью, ее вполне можно назвать языком и общим языком человеческой природы, который, без обучения, люди во всех регионах обитаемого мира с первого взгляда легче всего понимают".
Джон Бульвер
|
Несколько советов редактора бюро переводов для авторов, научных сотрудников, издателей, которые так часто обращаются в нашу компанию за услугой вычитки и корректуры своих работ и произведений. |
Причина написания данной заметки - сразу два похожих заказа на неприятную и неуважаемую переводчиками услугу - Постмашинное редактирование перевода. |
Самые популярные языки, на которые в бюро были заказаны переводы. |
Недавно выполненный в нашей компании перевод навел на мысль написать эту заметку. Причины для нее были и раньше, но, видимо, не набралось критической массы. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Документация к оборудованию / Equipment documentation
", Технический перевод метки перевода:
Переводы в работе: 94 Загрузка бюро: 57% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|