|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Особенности редактирования презентации в формате pptx |
|
|
В PowerPoint следует использовать вкладку "Рецензирование" на панели инструментов, однако, ее функционал отличается от более профессионального инструментария для редакторов, предлагаемого в Microsoft Word.
Если исправлений в презентации много и редактор не может внести правки в текст не изменив структуру предложений и текстовых блоков, мы предлагаем переконвертировать презентацию в редактируемый формат Word. Эта операция выполняется бесплатно и служит для облегчения коммуникации наших редакторов с автором презентации.
Наши редакторы работают в режиме отслеживания правок в Word и привыкли к другим инструментам корректуры. Надо помнить, что созданный файл в формате Word служит в качестве рабочей версии документа и вам придется вносить изменения в исходную презентацию, как только будут приняты все правки.
См. также: Услуги редактирования презентаций
Глоссарий терминов PowerPoint
Описание инструментов и терминов в системе PowerPoint, которые необходимы редакторам и переводчикам при переводе, вычитке, корректуре и редактуре презентаций в формате PPT.
Чем вуковица отличается от гаевицы и почему «горе горе горе горе» — это четыре разных слова? |
В работе литературного агентства, бюро переводов неизменно присутствует текст, объем которого необходимо просчитывать, измерять. В этой статье мы не будем описывать нашу систему учета объема текста, а остановимся на возможных определениях "страницы" и "листа". Это любопытная информация, подсказанная нашими многочисленными клиентами. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. |
Знакомим редакторов и верстальщиков со стилем форматирования исследовательских документов Института Инженеров-Электриков и Электронщиков - Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). |
Первое лицо (я/мы/мое/наше) не всегда считается допустимым в академических работах. Второе лицо (вы/ваш) почти никогда не используется в академическом письме, хотя оно может быть уместным в творческом письме или личном общении. |
В интернете существует множество веб-сайтов, которые предоставляют услуги корректуры и редактирования очень низкого качества. К нам часто обращаются клиенты за помощью после того, как они были разочарованы результатом вычитки, корректуры и редактирования.
|
Создание PDF-версий документов. Работа с чертежами и схемами. Вставка картинок в документ Word. Создание презентации в формате PowerPoint. |
Сибирский федеральный университет приглашает молодых людей к участию в конкурсе II Международного художественного перевода. |
Работа с предпочтительными форматами файлов помогает клиентам сохранить деньги и время, затрачиваемое на перевод. Об «удобных» форматах файлов мы подробно расскажем. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual
", Технический перевод метки перевода: документация, продукция, инструкция.
Переводы в работе: 104 Загрузка бюро: 41% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|