Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Локализация пользовательского опыта и интерфейса сайта

Хороший перевод сайта — это только половина успеха: он влияет на удовлетворенность клиентов, конверсии и продажи.

Philipp Konnov
15 Апреля, 2024

перевод сайта

Возьмем, к примеру, дизайн элементов пользовательского интерфейса. Если общий дизайн вашего пользовательского интерфейса не подходит пользователям в других странах, его придется адаптировать. Например, может потребоваться изменить расположение некоторых элементов на странице, использовать другие цветовые схемы, чтобы избежать нежелательных культурных ассоциаций, заменить одни изображения другими, более репрезентативными для целевой культуры, или даже полностью перепроектировать пользовательский интерфейс для определенных рынков.

Также важно подумать о том, как целевая аудитория использует Интернет и какова скорость Интернета в их стране. Если вы ориентируетесь на пользователей на рынке с более медленным подключением к Интернету и недорогими устройствами, вам следует подумать об упрощении дизайна пользовательского интерфейса — например, за счет использования меньшего количества изображений — чтобы он загружался быстрее и работал более плавно.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #культуры #элемент #адаптировать #целевая аудитория #дизайн #пользователь #интерфейс #сайт #перевод сайта

Нидерланды, страна, которая боится потерять свой язык, потому что в университетах его не используют. 3267

Мы в Голландии, в университете: студенты снимают куртки и шарфы, а профессор открывает презентацию Power Point на тему инновационного предпринимательства и готовится выступить с докладом, который будет на английском языке.


Услуги по переводу программного обеспечения 1748

Если вам нужны услуги по переводу программного обеспечения, это значит, что вы разработали приложение, программу, которую хотите перевести на другие языки для пользователей в разных странах.


Интернационализируйте Это 2925

Во всем мире контент создается для различных платформ - от приложений для смартфонов и планшетов до пользовательских интерфейсов для компьютерных программ, сенсорных экранов и веб-страниц. А также для СМИ, книг, брошюр, плакатов и всего, что содержит текст.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Перевод сайта на китайский язык 2850

В статье рассмотрены наиболее типичные особенности перевода веб-сайта на китайский язык, а также вопросы раскрутки и продвижения сайта в поисковых системах и социальных сетях.


Website translation into Arabic 2501

The Flarus Translation Agency is engaged in professional translation of variably targeted websites into different languages. Our clients commonly order the website translation into English due to the desire to expand the audience in a westerly direction. Yet, benefits provided by a website version focused, for example, on the Arabic-speaking audience are also noteworthy.


Изучать английский язык можно по лекциям TED 2640

Американский фонд TED и российский стартап LinguaLeo договорились о сотрудничестве, благодаря которому пользователи получат возможность изучать английский язык по лекциям TED.


"Яндекс" определил самые сложные для интернет-пользователей слова 2372

Поисковая система "Яндекс" ежедневно обрабатывает свыше 200 млн. запросов от пользователей. При этом в запросах автоматически распознаются и исправляются ошибки. На основе полученных данных в компании составили список самых сложных слов в поисковых запросах.


Создана новая арабская поисковая система Halalgoogling 4059

В этом месяце начала работу новая поисковая система Halalgoogling, разработанная для цензуры любой информации, которая не соответствует исламскому закону – шариату.


В Центральном доме художника в Москве проходит выставка архитектуры и дизайна 2881

Мероприятие с 1995 года является профессиональной площадкой для участников стоительной сферы и девелопмента. Режим работы выставки «АРХ МОСКВА NEXT!»: 22-26 мая - с 11:00 до 19:00.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификат материала / Material certificate ", Технический перевод

метки перевода: чертеж, , экспортирование, документационный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:



Сложности локализации программного продукта или веб-сайта



Twitter добавил перевод на язык LOLCat



Сайт Нижнего Новгорода становится пятиязычным



Приложение Swiftkey для Android OS теперь поддерживает австралийский английский




Почтовый сервис Gmail теперь доступен в переводе на язык племени чероки




Социальную сеть "Одноклассники" запустили в переводе на английский язык




В почтовый сервис Gmail добавили функцию перевода писем



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы каталогов спортивных товаров и снаряжения для "катания на досках"
Наша команда имеет реальный опыт, чтобы выполнить перевод описания товаров и снаряжения для многих видов "досочного" спорта: серфинг, сноубординг, скейтбординг, кайтсерфинг, вейкбординг, сап-серфинг и др.



Глоссарий англо-русских терминов по подводному бурению
Глоссарий англо-русских терминов по подводному бурению



"Весенняя праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru