Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Коучинг в России

Коучинг в России активно развивается и переводчики не остаются в стороне от этого процесса.

Philipp Konnov
19 Марта, 2024

коуч, коучинг, тьютор, ментор

Коуч - тренер, ментор, обсуждающий проблемы клиента и пытающийся решить их во время беседы. Но роль тренера не только в решении проблемы клиента, а в изменении личности клиента, "озарении", вследствии которого происходят взаимосвязанные и существенные изменения в жизни и карьере клиента. Коучинг больше направлен на понимание того, что мешает человеку найти решение самостоятельно.

В наше бюро переводов стали обращаться коучи и психологи с запросами на локализацию обучающих курсов, онлайн-программ и переводом статей на соответствующую тему.

В одном случае нашим редакторам было предложено сформулировать и логично описать суть курса на основе отдельных тезисов и предложений. Такая смесь копирайта-перевода-редактуры, в результате которой родилась презентация на английском и арабском языках онлайн-курса.

Второй яркий пример по переводу образовательной программы на международном уровне был заказан коучем-членом PCC ICF. Сертификат профессионального сертифицированного тренера (PCC) выдается коучам, прошедшим сертифицированное обучение и достигшим уровня знаний и способности применять основные компетенции ICF и Кодекс этики ICF в качестве профессионального коуча. PCC выделяет коучей с проверенными навыками, необходимыми для эффективной коучинговой практики, и значительным опытом партнерства с клиентами. PCC предназначен для опытных тренеров, которые предоставляют коучинговые услуги в качестве основного направления своей профессиональной практики.

Для этого перевода редакторы бюро составили глоссарий коучинга, который разместили на сайте в общем доступе в помощь переводчикам.

Глоссарий коучинга
В глоссарии приведены наиболее употребляемые понятия из сферы коучинга, образования и тьюторства в их максимально общеупотребимой трактовке, разделяемой профессионалами, независимо от их принадлежности к тому или иному направлению коучинга.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #глоссарий #обучение #презентация #копирайт #психолог #ментор #глоссарии #тьютор #коучинг

Конкурс письменного перевода "Found in Translation 2022" 3818

Переводчик напоминает сводню, которая, расхваливая достоинства прикрытой вуалью красавицы, вызывает непреоборимое желание познакомиться с оригиналом. Иоганн Вольфганг Гёте


Написание статьи или биографии для публикации в Wikipedia 1710

Необходимо разделять услуги написания статьи и успешной публикации ее в Википедии. Мы с точностью можем отвечать за создание статей, содержащих факты из жизни заказчика. Но за успех публикации отвечать не можем, так как это зависит от многих участников проекта.


Несколько советов по снижению затрат на перевод 1946

Потребности компании в переводе растут, а бюджет перевода остается неизменным? Мы предложим несколько советов, как снизить затраты на перевод, сохранив при этом качество.


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Пандемия коренным образом изменила отношение компаний к психическому здоровью 2105

В 2018 году предприниматель Рассел Гласс говорил, что "мир больше не сможет игнорировать психическое здоровье". В том же году он занял должность генерального директора Ginger, приложения, которое компании используют для оказания клинической психологической помощи своим сотрудникам.


Ваша личность может меняться в зависимости от языка, на котором вы говорите. 1777

Иногда мы задумываемся о том, определяет ли язык, которым мы пользуемся, наше видение, понимание и концептуализм мира, что, другими словами, известно как гипотеза Сепира-Уорфа.


Глоссарий по оптической обработке информации и голографическим образам 2277

Данный глоссарий содержит термины на русском и английском языках по голографии и оптической обработке информации, часто встречающиеся в научно-технической и патентной литературе.


Добавлен глоссарий по корпоративному управлению 3185

Термины в области корпоративного управления, финансовых и страховых рынков, бизнес-процессов редко появляются в русском языке и чаще всего заимствуется из опыта других стран.


Современный путеводитель по Колыме 1798

В г.Москве, в книжном магазине «Библио-Глобус» прошла презентация уникального путеводителя «Колыма. Современный путеводитель по Магаданской области».


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Австрии 8864

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Австрии.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Каталог нагревателей / Heaters catalog", Технический перевод

метки перевода: производитель, структура, эффективность.

Переводы в работе: 78
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




В Санкт-Петербурге пройдет очередной Фестиваль языков



В Сибири сохранили древний европейский язык



На официальном сайте зимних Олимпийских игр в Сочи представлен глоссарий спортивных терминов




Египетские студенты проверят свое знание русского языка




Изменен алгоритм автоматического определителя языка текста, разработанного нашим бюро переводов




В Казахстане состоится презентация проекта по включению казахского языка в сервис перевода Google Translate



Сайт материалдарын пайдалану, жариялау тәртібі


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы с акцентом на стиль и жанр текста
Тематики текста, для которых в переводе первостепенное значение имеет стилистика и жанр. Услуги переводчиков-носителей языка, стоимость за страницу текста.



Глоссарий по металлообработке
Глоссарий по металлообработке



Лингвовикторина по загадкам разных народов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru