|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
На сайт бюро переводов добавлен глоссарий терминов в методологии научной деятельности |
|
|
Глоссарий терминов по теории и проектированию систем, системному анализу, управлению проектами и методологии научных исследований.
Методология – учение об организации учебной, трудовой, профессиональной деятельности. Важность классических терминов сохраняется даже по мере изобретения новых методов и терминов, их описывающих. Глоссарий окажется полезен переводчикам научных текстов, исследований и диссертаций.
Глоссарий терминов в методологии научной деятельности
В глоссарии определены новые термины, включены синонимы в области методологии.
Бюро оказывает услуги профессионального перевода, вычитки носителем английского языка, редактуры и корректуры научных работ, диссертаций по методологии и с связанным дисциплинам.
Чикан или тикан (яп. 痴漢, チカン, ちかん «развратник», «дурак») так в Японии называется фроттеризм. Или проще говоря, тиканами или чиканами называют любителей поприжиматься и пощупать находящихся рядом людей.
|
Терминология в техническом переводе в значительной степени определяет его качественный уровень, поэтому в нашем бюро большое внимание уделяется разработке терминологических глоссариев. |
Отечественная наука развивалась обособленно от западных традиций, у нас появилась своя система терминологии, отличная от англоязычной, в соответствии с богатой традицией использования названий. |
Глоссарии на нашем сайте пополнились новым разделом с большим количеством терминов по робототехнике. |
Международная исследовательская группа во главе с Расселом Греем из Института Макса Планка (Германия) разработала алгоритм Infomap, способный автоматически определять родство слов в разных языках с точностью 89%. Результаты работы алгоритма были опубликованы в журнале PLoS One. |
Несколько лет назад в Кыргызстане был издан французско-кыргызский словарь, содержащий 15 тыс. слов и состоящий из 440 страниц. Сегодня, усилиями Французского Института Исследований Центральной Азии (IFEAC) в партнерстве с кафедрой французского языка Института иностранных языков КНУ им. Ж. Баласагына при финансовой поддержке Institut français в Париже, вышел первый двуязычный франко-кыргызский и кыргызско-французский словарь из 30 000 слов. |
Журналист Science и ученый из Гарвардского университета Джон Боханон провел расследование, показавшее, что подавляющее большинство англоязычных научных журналов готово опубликовать псевдонаучные материалы без предварительной проверки фактов. |
Уже более года в Интернете работает автоматический определитель языка текста Guesser.ru, разработанный нашим бюро переводов. Подведем итоги работы алгоритма определения языка и расскажем о новом алгоритме и принципе работы и методе повышения точности распознавания языка текста. |
Сфера логистики становится популярней год от года. Эта часть экономической науки напрямую связана с переводом. В особенности когда речь идет о транспортной логистике – системе по организации доставки товаров и грузов. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Модели взаимодействия стран / Models of interaction between countries", Политика и политология метки перевода:
Переводы в работе: 94 Загрузка бюро: 39% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|