|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Глоссарий в строительстве, проектировании и коммуникациях зданий |
|
|
На сайте бюро переводов опубликован новый глоссарий терминов в строительстве и смежных областях.
Задача глоссария, призванного улучшить работу переводчиков, работающих в строительстве и смежных тематиках, обеспечить языковое и смысловое согласование, упорядочение и унификацию терминологии. Предпочтение отдавалось прежде всего терминам, возможно полнее отражающим наиболее характерные для данных понятий признаки. Как правило, для каждого понятия предлагается один основной термин, однако в некоторых случаях наряду с основным термином предлагаются параллельные термины.
Глоссарий терминов в строительстве
Исходным материалом для отбора терминов и разработки определений послужили международные и национальные стандарты, технические нормы, научно-техническая литература, энциклопедии, словари и справочники, а также расшифровки записей семинаров со строительных выставок, на которых участвовали переводчики нашего бюро переводов.
См. также:
Подготовка научной статьи к публикации в изданиях по строительной тематике
Цифры современной десятичной системы носят название арабских, поскольку европейцы заимствовали их у арабов. Однако предполагается, что их родина – южная Индия. |
Не скроем, что большинство клиентов бюро переводов, которые являлись официальными дистрибьюторами продукции из Германии, Италии, Испании, Чехии, перевели поставки на транзитные маршруты. Часть из них теперь проходит через Китай. В этой статье мы рассмотрим важный вопрос для переводчиков сопроводительной документации из Китая, касающийся маркировки товаров. |
Отношения между Россией и странами развитого мира драматически ухудшились, что зеркально отразилось на спросе переводческих услуг. Услуги переводов являются своего рода показателем международной деловой активности и в данный момент мы, как переводчики, четко видим разворот бизнеса на те страны, которые названы "дружественными". |
Исходным материалом для отбора терминов и разработки определений послужили международные и национальные стандарты, технические нормы, научно-техническая литература, энциклопедии, словари и справочники. |
Сотрудники Института мировой литературы при Российской академии наук оцифровали и выложили в открытый доступ более 600 редких научных изданий. |
Изобретатель, художник, писатель, заслуженный деятель науки и техники, советник Российской Академии Естествознания - Армине Хачатрян легко читает тайнописи на полотнах Леонардо а Винчи. |
Центр языков Финляндии выложил в сеть первую часть финско-курманджийского словаря – от буквы A до буквы K. |
Отечественная наука развивалась обособленно от западных традиций, у нас появилась своя система терминологии, отличная от англоязычной, в соответствии с богатой традицией использования названий. |
Наши глоссарии дополнились новым разделом с терминами по тематике «гироскопы» |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Документация к оборудованию / Equipment documentation
", Технический перевод метки перевода: сертификация, документальный, инструкция.
Переводы в работе: 108 Загрузка бюро: 45% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|