Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






التحضير لنشر مقال علمي: تخزين البيانات

توصيات للمؤلفين الذين يرغبون في إعداد أعمالهم أو مقالتهم العلمية أو مخطوطاتهم أو أبحاثهم للنشر في المجلات الدولية.

Philipp Konnov
31 Июля, 2023

preparation for publication

بمجرد قبول المقال للنشر في المجلة ، يجب الاحتفاظ بجميع البيانات والوثائق المتعلقة بالمقال وتحليل النتائج في نموذج يسهل الوصول إليه. يمكن أن تكون البيانات مختلفة جدًا: المستندات الإلكترونية ، والاستبيانات ، والاستبيانات ، والوسائط المادية ، وتسجيلات الفيديو والصوت. يجب تخزين جميع هذه البيانات في مكان آمن في المؤسسة حيث كانوا واعين في الأصل.

يجب الاحتفاظ بالبيانات طالما أن هناك فرصة لطرح أسئلة من قراء المنشور ومتى قد يحتاج الباحثون الآخرون إلى البيانات. في بعض المجلات ، تكون هذه الفترة 10 سنوات ، ولكن عمليًا لا توجد مجلة توصي بفترة احتفاظ تقل عن خمس سنوات.

يجب تسجيل جميع الإشارات إلى مكان وطريقة تخزين البيانات في الدليل وإتاحتها لجميع الأطراف المهتمة والباحثين الذين شاركوا في الدراسة. يجب أن يشتمل الدليل على كافة التفاصيل والأسماء والمواقع الخاصة بالملفات وقواعد البيانات الإلكترونية وبرامج تشفير وتحويل البيانات وبرامج تحليل البيانات وطريقة نشرها للجمهور.

عند حذف البيانات أو إتلافها ، يجب توخي الحذر للتأكد من أنها لا تنتهك حقوق الملكية وحقوق الملكية الخاصة بالمعهد والمؤسسة الممولة والمشاركين الآخرين في الدراسة.

بهذه الطريقة ، يمكن لأي شخص تكرار البحث أو استخدام البيانات للإجابة على الأسئلة الجديدة عند ظهورها.

إعداد مقال وفقاً للمعايير المعتمدة في النظام الدولي للمنشورات العلمية ويشمل خدمة الترجمة الاحترافية ، والتدقيق اللغوي من قبل الناطقين الأصليين ، والتدقيق اللغوي والتحرير لمقال علمي. توظف وكالتنا مترجمين ومحررين ومراجعين ذوي خبرة.



Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #storage #archiving #data #research #editing #proofreading #journal #author #manuscript #preparation for publication

Статистика изменения объема текста при письменном переводе 6376

В исследовании выделены три блока: изменение объема текста при подсчете слов в исходном тексте и переводе, аналогичное изменение при подсчете знаков (включая пробелы и знаки пунктуации) и попытка вычислить средний объем текста на стандартной странице для каждого языка.


What does the formatting service of a dissertation, essay, article or research paper include? 187

Why is it important to provide good formatting of a research paper? If you are writing a dissertation, you may think: the content is important, not the format. Formatting a research paper is a type of self-presentation, when not only knowledge and abilities are important, but also how you present yourself.


Ghostwriting vs. Copywriting 1003

Ghostwriting is a process in which professional writers write on behalf of the author without obtaining attribution or public recognition.


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal 1032

Recommendations for authors wishing to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


How to properly cite literature from the Scopus 3731

Correct citation of literature from the Scopus database is an important aspect of academic work. Our recommendations for citing sources from this database.


Preparation for publication of a scientific article: Data storage 1264

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


Preparation for publication of a scientific article: Feedback from the reviewer 1064

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


Preparing an article for publication in Global Scientific Journals 1489

Native English Editing Services for authors wishing to publish their work, scientific article, manuscript or research in the scientific journal Global Scientific Journals.


Philology and literature texts editing 1500

Our proofreaders will help finalize your manuscript and prepare it for publication. Editing consists in checking and correcting grammatical, spelling, punctuation or syntactical errors.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Свидетельство о рождении / Birth certificate", Личные документы

метки перевода: собственность, страховой, письменный.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Tips for writing headings and choosing a title for an article




Preparing a publication for journals: Research involving cells and plants




Creating the article title




Translation services with proofreading by a native speaker




The Italian language in our work




Proofreading and reconciliation check after text layout (Desktop Publishing)




Английский язык: «ложные друзья переводчика» в названиях журналов



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы каталогов спортивных товаров и снаряжения для "катания на досках"
Наша команда имеет реальный опыт, чтобы выполнить перевод описания товаров и снаряжения для многих видов "досочного" спорта: серфинг, сноубординг, скейтбординг, кайтсерфинг, вейкбординг, сап-серфинг и др.



Глоссарий базовой компьютерной терминологии
Глоссарий базовой компьютерной терминологии



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru