What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Preparation for publication of a scientific article: Authorship

Authorship has important academic, social, and financial implications, as well as responsibility for the published work. Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.

Philipp Konnov
01 April, 2023

preparation for publication

International Committee of Medical Journal Editors (ICMJE) are designed to ensure that contributors who have made significant intellectual contributions to an article are credited as authors, and that contributors identified as authors understand their role in taking responsibility and being responsibility for what is published.

To claim authorship of a manuscript, the following criteria must be met:
- make a significant contribution to the concept of work;
- obtain, analyze or interpret data in the published work;
- participate in the project or make comments on the content of the work;
- participate in the approval of the work for publication;
- be responsible for all aspects of the work, ensuring proper investigation and resolution of issues related to the accuracy or integrity of any part of the work.

Those who have contributed to the work, but are not entitled to claim authorship, should be listed in the acknowledgments.

Any change to the list of authors must be approved by all authors. The author should act as a liaison between the editor and other authors and should inform and involve co-authors in important decisions regarding publication.

Because authorship does not report what contribution made a person an author, some journals now solicit and publish information about the contribution of each person listed as participating in a submitted study, at least for original research. Editors are strongly encouraged to develop and implement a participation policy.

To facilitate proper peer review of your manuscript, it is important that it be submitted in grammatically correct English.

If you are a non-native English speaker, we recommend that your manuscript be professionally edited before submission by a native English speaker. This can be done by our agency`s editing service. Professional editing will make it easier for authors and future readers to read and evaluate the content of submitted manuscripts. Our translation agency employs experienced editors and proofreaders.

Share:




Submit Your Article Most popular Archive
tags: #evaluating #reading #reviewing #editing #proofreading #journal #author #manuscript #preparation for publication #authorship #contribution

Лингвистическая помощь: Паронимы "сравнять" и "сровнять" 11884

Паронимы - слова, похожие по звучанию, но различающиеся в написании и по своему лексическому значению - часто вызывают затруднения. Одна из таких пар - "сравнять" и "сровнять".


التحضير لنشر مقال علمي: تخزين البيانات 726

توصيات للمؤلفين الذين يرغبون في إعداد أعمالهم أو مقالتهم العلمية أو مخطوطاتهم أو أبحاثهم للنشر في المجلات الدولية.


Editing texts generated by a neural network 1068

With the development of technology and artificial intelligence, the creation of texts by bots has become increasingly popular. However, even the most advanced algorithm cannot provide complete perfection in the text. Therefore, editing bot texts is becoming an increasingly popular area in the service market.


Лингвовикторина по интернет-терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Editing in economics 1626

Proofreading and editing give authors the opportunity to prepare and submit more professional manuscripts for publication. We provide professional proofreading services for academic papers in economics for professors, lecturers, researchers and students.


Preparation for publication: preprint of a scientific article 1582

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


Preparing a publication for journals: Research involving cells and plants 1436

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals. Preparation in accordance with the standards adopted in the international system of scientific publications and includes proofreading by native speakers, proofreading and editing of a scientific article.


Creating the article title 3867

Headlines are only a few words long, but have the extraordinarily important task of persuading journal reviewers to read your article and publish it in the journal.


How to choose a journal to publish your work 1285

Browse dozens of magazines before settling on one of them evaluate the compliance of your work with the general theme and style of the magazine.


The Italian language in our work 3007

Business correspondence, documentation, equipment operating instructions, quality and compliance certificates, and much more are included in the work of an Italian translator.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Справка о счетах / Account information ", Финансовый перевод

translation tags: справка, уровень, экономический.

Translations in process: 104
Current work load: 57%

Поиск по сайту:




Proofreading and editing in Arabic




I cannot speak this language but I understand it perfectly!




Proofreading and reconciliation check after text layout (Desktop Publishing)




Proofreading in English



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги профессиональных переводчиков для винодельческих компаний
Стоимость письменного перевода этикеток, гастрономических карт, винных упаковок, юридических и технических текстов, связанных с виноделием.



Symbols and units in electromagnetics
Symbols and units in electromagnetics



Лингвовикторина о голландском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru