Текстильный сектор, как и вся обрабатывающая промышленность, выигрывает от глобализации и выхода на новые рынки. Именно здесь возникают наиболее распространенные варианты интернационализации, одним из которых, несомненно, является рынок переводческих услуг и локализации. Спрос на услуги текстильного перевода растет.
Мировая текстильная
промышленность представляет собой огромный рынок, расширяющийся со среднегодовым темпом роста в 5% из-за быстрого международного развития в странах, таких как Россия, Китай, Бразилия, Индия и Мексика. Независимо от того, специализируется ли ваша компания на обработке натуральных или искусственных волокон, производстве вязальных, ткацких, швейных машин или производстве тканей, вам, скорее всего, потребуется множество документов по текстилю, переведенных профессиональным переводчиком, разбирающимся в текстиле и специализированном оборудовании.
Технические и маркетинговые тексты для текстильной и швейной промышленности требуют особого внимания к терминологии. Поэтому перевод таких текстов сопровождается составление глоссариев. В нашем бюро переводов составлено несколько глоссариев по переводам для постоянных клиентов. Часть из них находится
в общем доступе.
Специализированный переводчик в области текстиля знает технические термины, чтобы точно передать всю информацию, касающуюся состава и производства одежды, а также различных размеров и размеров каждого предмета одежды в зависимости от страны.
Особенности перевода текстиля и модной одежды
Мода — это бизнес, поэтому необходимо учитывать также юридические и коммерческие аспекты: контракты, почта, счета, заказы и многие другие документы, которые необходимо правильно перевести и оформить. Большинство отчетных документов имеет особую форму, в которой размещены данные для считывания автоматическими линиями контроля на таможне. При переводе таких документов особое внимание уделяется графическому оформлению и точности передачи цифр.
Регулярная проблема, с которой сталкивается каждый переводчик в области моды, — это постоянные инновации в текстильной промышленности. Они должны быть в курсе дизайна и тенденций. Модный жаргон постоянно пополняется словами, заимствованных из других языков, и переводчик должен решить, использовать ли иностранные слова или
адаптировать их к локальному рынку.
Услуги по переводу текстильного оборудования
Техническая документация является важнейшим требованием для продажи и сертификации производственного оборудования и машин. Разнообразие стран, конкурирующих сегодня за долю рынка в текстильной промышленности, делает многоязычную документацию особенно важным приоритетом для производителей оборудования для производства текстиля. Требования местного законодательства вынуждают производителей текстильного оборудования, такого как
вязальные машины, машины для изготовления кружев,
ткацкие машины, предоставлять документацию на местных языках для обеспечения безопасности клиентов и соблюдения нормативных требований.
См. также:
услуги профессионального перевода в области текстиля