Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Слова для описания способа приготовления

В помощь переводчикам кулинарных рецептов, меню ресторанов и кафе, а также всем, кто причастен к составлению глоссариев.

Philipp Konnov
16 Ноября, 2022

кухня, блюдо, кулинария

Один из лучших способов красочно описать еду в меню – указать, как она была приготовлена. Создайте с помощью слов такую картинку в голове у читателя, которая даст четкое представление о вкусе и внешнем виде блюда.

Помогут вам в этом следующие слова:

Печеный: еда, которую готовили в духовке, в результате чего на ней часто возникает хрустящая корочка.

Бланшированный: еда, варившаяся в кипящей воде, а потом была резко помещена в холодную. Характерно образование смягченной текстуры.

Тушеный: пища, которую сначала недолго обжаривают, а потом медленно тушат в закрытой кастрюле. В результате получается сухая слегка хрустящая оболочка c нежной текстурой внутри.

Панированный: еда, покрытая смесью панировочных сухарей или кляром, которую выпекают или жарят.

Приготовленный на открытом огне / углях: пища, готовящаяся под воздействием интенсивного жара. В готовом виде приобретает более почерневший вид и дымный аромат.

Карамелизированный: еда, медленно готовящаяся до подрумянивания и появления более сладкого вкуса.

Ферментированный: соединение еды с бактериями, дрожжами и другими микроорганизмами для получения органических кислот, алкоголя или газа. Приводит к резкому, кусающемуся аромату.

Жареный: пища, приготавливаемая, как правило, на смазанной маслом сковороде. Имеет поджаристую корочку и золотистый цвет.

Глазированный: еду смачивают, обрызгивая поверхность каплями или с использованием кисти. В результате чего получается глянцевый вид и хрустящая оболочка снаружи.

Фламбированный: блюдо обрабатывается алкоголем, после чего поджигается.

Пропитанный: продукт вымачивается в жидкости с другим ингредиентом для извлечения вкуса ингредиента и смешивания его с продуктом.

Маринованный: пища (обычно мясо), которая была тщательно вымочена в ароматном маринаде, содержащем травы, специи, уксус и масло.

Подрумяненный: приготовление до карамелизации в небольшом количестве жира, а затем доготавливание на сковороде, гриле или другим способом.

Пассерованный: еда, быстро приготовленная в небольшом количестве жира.

Копченый: приготовление или консервация путем воздействия дыма от тлеющей древесины.

Взбитый: ингредиенты ускоренно перемешиваются до появления воздушности. Приводит к легкой, пышной текстуре.

См. также: Перевод кулинарных книг, рецептов и меню ресторанов

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #кафе #ресторан #меню #рецепт #кулинария #блюда #ингредиенты #образ #пища #блюдо #специи

Германия: Может ли врач отказать иностранному пациенту, если не может его понять? 6332

Из-за растущего числа иностранцев немецкие врачи столкнулись с проблемой взаимопонимания с пациентами. Что делать в таких случаях?


На сайт бюро переводов добавлен глоссарий терминов в индустрии красоты и косметики 1911

В каждой отрасли есть свой жаргон и специальные термины, и косметическая наука не является исключением.


Страна под названием Голландия уже в прошлом 3706

Нидерланды официально прекратили использование названия "Голландия" для обозначения государства.


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Популярные языки в переводах за июнь 2019 2449

Наиболее популярные языки и направления переводов за июнь 2019 года. Развитие гостиничного сервиса в России. Индустрия общественного питания "учится" международным обычаям.


Новые слова на смену иностранным заимствованиям 1989

Общеизвестно, что заимствования есть во всех языках. Чтобы сократить использование иностранных слов на данном языке создаются их аналоги.


10 немецких блюд с забавными названиями 1650

О вкусах, как водится, не спорят. Но у этих типичных немецких блюд такие забавные названия, что их непременно нужно попробовать.


«Пълнен шаран», или Как празднуют в Болгарии Никулден 4168

Никулден - один из важных православных праздников Болгарии. Посвящен Святому Николаю Мирликийскому, который почитается, в основном, как покровитель моряков и рыбаков. Праздник отмечается 6 декабря. В честь святого готовят блюдо под названием «Пълнен шаран», которое имеет ритуальное значение в праздничной трапезе.


Restaurant menu translation 3452

Culinary art has recently become a runway trend. Add globalization to this obsession, and you get a significant number of clients in need of translation services for their menu and wine cards, recipes, web sites etc.


Как переводится болгарский праздник "Баба Шарка" 5571

Болгарские народные праздники – это сочетание древних традиций и верований народов Балканского полуострова. На протяжении многих столетий существует неразрывная связь праздника с хозяйственной деятельностью болгар, календарные обычаи всегда нацелены на плодородие и общее благополучие народа. Согласно этнографическим данным, в Болгарии более 10,000 ярких церемоний. Зрелищность обрядов выражает не только народное стремление к красоте и творчеству, но и подчеркивает национальную обособленность болгарского народа.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




Соль романтична в переводе с болгарского языка




Шопский салат, или Как рождаются кулинарные мифы




Таинственная сарма




В Японии представили очки, способные переводить ресторанные меню в режиме реального времени




Квебекское управление французского языка требует убрать пасту по-итальянски из меню ресторанов




Разработано новое приложение для Android и iPhone, выполняющее перевод в режиме реального времени



Культурные центры Чехии и Словакии в Москве: краткий обзор


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы инструкций для лабораторного оборудования и приборов
Мы специализируемся на переводах инструкций для лабораторного оборудования и приборов. Перевод руководств пользователя, описаний и технических паспортов. Стоимость перевода.



Морской словарь
Морской словарь



"Техническая" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru