Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






5 лучших инструментов для авторов

Быть автором — это не просто набирать слова для завершения своей книги или статьи. Это нечто большее: дизайн, продажи, продвижение. Есть много вещей, которые необходимо сделать не только для того, чтобы получить максимальную отдачу от вашей книги, но и для того, чтобы повысить производительность и сделать это за меньшее время. Ни один автор никогда не публиковал роман без чьей-либо помощи. Мы, авторы, используем множество приложений для достижения своих целей, поэтому решили поделиться с вами одними из лучших.

Дарья П.
14 Июня, 2022

автор, писатель, редактор, программное обеспечение, работа, книги, iPhone, инструменты, приложение, сервис, документ, медиа, компьютер, мультимедиа, п

1. Microsoft Word – основа, для редактирования
Одним из лучших и самых популярных инструментов для письма является Microsoft Word. Это стандартная программа, на основе которой впоследствии были разработаны другие инструменты. Если вы освоите её, вы сможете легко понять и другие, так как их рабочие механизмы похожи друг на друга.
Стоит также отметить, что любая платформа принимает документы Word. Таким образом, если вы охватите международную целевую аудиторию, вам будет проще всего работать с Microsoft при публикации. Другими главными причинами выбора этого сервиса являются его простой стиль организации и многочисленные бесплатные шаблоны для написания книг, которые он предлагает.

2. Pages – создавать потрясающие документы
Подобно MS Word, этот инструмент создан для неутомимых поклонников Apple. Простое в использовании на iPad, iPhone или MacBook, Pages — отличное приложение для обработки текстов. Итак, что значит создавать потрясающие документы? В Pages вы можете выбрать внешний вид, настроить шрифты, персонализировать стили текста и добавить графику.

3. Kotobee Author – добавить интерактивный контент
Перенесите свой документ или файл PDF в программное обеспечение Kotobee Author, чтобы добавить виджеты, мультимедиа, 3D-изображения, автокоррекцию вопросов. Первое, что вам нужно сделать, это зайти в "Настройки" и выбрать язык (из 19 на выбор), который вам наиболее удобен. После этого вы можете начать создавать интерактивные электронные книги, которые работают на всех устройствах и платформах.
Kotobee Autho - это средство для создания электронных книг и редактор EPUB, которое позволяет добавлять интерактивный контент в любую электронную книгу или приложение для электронных книг. Вы также можете экспортировать свою электронную книгу во множество различных форматов, запускать ее на внешних устройствах для чтения электронных книг или использовать ее в качестве настольного или мобильного приложения. Если вы думаете о написании книг по обучению чему-либо или книг для использования в классе, то возможности этой программы помогут вам интегрировать вашу электронную книгу с LMS, что даст вам прекрасную возможность проявить творческий подход.

4. Freedom – чтобы стать продуктивнее
Freedom — это приложение, которое блокирует отвлекающие факторы на всех ваших цифровых устройствах, поэтому вы можете сосредоточиться и быть очень продуктивным. Теперь вы можете забыть о электронных письмах, приложениях и социальных сетях, работая над своими задачами. Когда вы устанавливаете Freedom на свои устройства, вы можете блокировать один или любой из сайтов и приложений, которые отвлекают вас или крадут ваше внимание.

5. Dropbox – для удобства
Если вам нужен доступ к вашей электронной книге, но у вас нет своего компьютера под рукой, Dropbox может помочь: приложение предлагает единое безопасное место для всех ваших документов.
Dropbox удобен для писателей-путешественников и удаленной работы. Если вам нужно объединить свои файлы в одном месте, то вместо того, чтобы копировать их через USB, вы можете создать папку с необходимыми файлами на вашем компьютере, которая будет синхронизироваться на различных ПК. То же самое происходит, если вы сохраняете свои документы в папке Dropbox. Вы можете получить доступ к ним в любое время и в любом месте.


Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #электронные книги #PDF #доступ #Dropbox #платформа #компьютер #медиа #документ #сервис #приложение #инструменты #iPhone #программное обеспечение #редактор #писатель #автор

Сколько названий снега в эскимосском языке 10041

Сегодня отмечают Всемирный день снега. Для многих снег ассоциируется с детством, весельем и радостью. Это – удивительное красивое зрелище – неслышно падающие снежинки, каждая из которых так неповторима. А знаете сколько названий снега у эскимосов? По некоторым источникам - двести.


Почему двойной пробел в тексте - это зло? 1680

Двойные пробелы, не видимые в электронных версиях документов становятся хорошо видны в печати. Как они появляются в тексте?


Альтернативы Amazon для самостоятельной публикации книг 2121

Если вы все еще сомневаетесь в самостоятельной публикации на Amazon и хотели бы знать, какие есть еще варианты, то мы вам поможем. К счастью, эпоха Интернета, в которой мы живем, подарила нам множество вариантов. И хотя Amazon является одним из основных игроков в сфере самостоятельной публикации, он не единственный. Вы также можете опубликовать свои книги самостоятельно, используя эти платформы.


"Весенняя праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвисты обнаружили взаимосвязь между языком и структурой общества и его идеалами 2763

Человечество становится все более эгоистичным. Доказательство этому исследователи из Калифорнийского университета нашли на книжных полках, а точнее в книгах, которые издавались в период с 1800 по 2000 годы.


Amazon открывает магазин приложений на китайском языке 2806

Компания Amazon.com Inc. (AMZN) заявила в понедельник об открытии нового магазина приложений на китайском языке. Этот ход, по заявлению аналитиков, может предвещать официальное представление планшетов и электронных книг компании в Китае.


Специализированные выставки "Expo Control/VIT Expo-2013" стартуют в Москве 3098

В столичном Центральном выставочном комплексе "Экспоцентр" с 24 по 26 апреля 2013 года будут проходить V специализированная выставка приборов и средств контроля, испытаний и измерений "Expo Control-2013" и V специализированная выставка систем и технологий машинного зрения и промышленной обработки изображений "VIT Expo-2013".


В московском метро появилась разметка с переводом на английский 2897

В Московском метрополитене стартовал проект по размещению двуязычных напольных указателей и ориентиров. На первом этапе проекта указатели на русском и английском языке появились на трех станциях: "Пушкинской", "Чеховской" и "Тверской".


Ученые из Беркли разработали программу для реконструкции мертвых языков 3833

В попытке сохранить исчезающие языки, ученые из Калифорнийского университета в Беркли создали компьютерную программу, которая восстанавливает древние языки.


В Берлине пройдет 9 Международная конференция по передаче языка в аудиовизуальных медиа 3016

Конференция для переводчиков на телевидении, радио и в театре состоится в Берлине 21-23 ноября 2012 г.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Документация к оборудованию / Equipment documentation ", Технический перевод

метки перевода: сертификация, документальный, инструкция.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




Бельгия заставит иностранцев освоить перевод с нидерландского, французского или немецкого языков для получения гражданства




Беспилотные летательные аппараты обучат языку жестов




В корейских такси теперь доступна услуга синхронного перевода



Британские чиновники требуют прекратить перевод на иностранные языки различных документов


Сотрудничество в сфере азербайджано-румынских переводов: встреча писателей Азербайджана с делегацией из Румынии


Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля


Востребованность перевода контента веб-сайтов и локализации приложений постоянно увеличивается


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы инструкций для лабораторного оборудования и приборов
Мы специализируемся на переводах инструкций для лабораторного оборудования и приборов. Перевод руководств пользователя, описаний и технических паспортов. Стоимость перевода.



Винный словарь
Винный словарь



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru