Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Книга о средневековом армянском поэте на японском языке

Ученый-арменовед Карен Хамаду издала книгу о выдающемся армянском церковном деятеле, богослове, поэте, композиторе Нерсесе Шнорали и Армянской Апостольской церкви.




Книга является первым произведением на японском языке, в котором рассказывается о деятельности Нерсеса Шнорали и армянском христианстве. Хамада перевела часть книги из произведения Шнорали на древнеармянский язык. До этого Хамада написала ряд статей по истории христианства в Армении.

Святой Армянской Апостольской и Римско-католической церквей Нерсес IV Шнорали — один из наиболее значимых армянских поэтов XII века.
Валерий Брюсов сравнивал его творчество с творчеством Поля-Мари Верлена.

Само слово Шнорали в переводе с армянского языка
означает "одаренный". Наиболее известные произведения Нерсеса Шнорали: аллегорическая поэма "Элегия на взятие Эдессы" и "Сказ в стиле Гомера о гайканском народе".

Из духовных произведений сохранились поэма "Исус сын", заключающая в себе краткое изложение всей Библии и сокращенное изложение четырёх Евангелий.

Он написал около 300 загадок и несколько произведений в прозе.
Его стихи публиковались в переводах В. Брюсова и Н. Гребнева.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #поэма #стихи #язык. #Гомер #армянский язык

Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Эстонии 13032

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Эстонии.


Новый перевод "Нарека" с древнеармянского языка 1369

Недавно в США вышла в свет новая версия "Нарека" в переводе Преподобного Вардапета Тачата Ц. Яртмяна с древнеармянского грабара на новоармянсий язык – ашхарабар.


На Урале выпустили новый перевод поэм Гомера 1703

Издательство Уральского университета выпустило книгу "Гомер в переводе П. А. Шуйского", в которую вошли переводы поэм "Илиада" и "Одиссея".


"Отпускная" летняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Конкурс для переводчиков «Читающий Петербург» 2264

Центральная государственная библиотека имени В. В. Маяковского проводит конкурс для непрофессиональных переводчиков «Читающий Петербург».


Книгу о Криштиану Роналду перевели на армянский язык 3290

В сентябре в книжных магазинах Еревана появилась книга, рассказывающая о жизни и карьере одной из величайших футбольных звезд - Криштиану Роналду.


Ключ к расшифровке троянского письма 2313

Руководствуясь сведениями о Троянском царстве, описанными Гомером в «Илиаде», немецкий археолог Г. Шлиман раскопал Трою в Турции (территория исторической Западной Армении).


Армяно-кыпчакский язык 2519

Первая в мире книга на кыпчакском языке была написана 400 лет назад, при помощи армянской письменности.


Как говорит молодежь 3158

Наша молодежь говорит сленговым языком. Мы пережили за последние 10 лет 4 сленговые волны. Последняя сленговая волна идет на убыль в наши дни. Сленговое нашествие на язык было и в прошлые века.


5 сентября 2017 года в Лондоне состоится показ фильма «Воскан Ереванци» об истории армянского книгопечатания. 2100

Фильм рассказывает о епископе Воскане Ереванци, усилиями которого в Амстердаме была издана первая печатная Библия на армянском языке.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
""Chromomeres, topologically associating domains and structural organization of chromatin bodies in somatic nuclei (macronuclei) of ciliates" ", Научный перевод

метки перевода: научный, методология, результат, обработка.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




Завещание Александра Македонского




Сонеты Шекспира перевели на арабский язык




Оргкомитет "Сочи 2014" объявил о проведении конкурса художественного перевода



ALTA наградила переводчиков



Классическая британская литература в переводе на современный язык: потомки Толкиена и Диккенса совместно создадут две книги для детей



Выставка "Уильям Блейк и британские визионеры" проходит в Пушкинском музее



Poezia.ru проводит XIII конкурс стихотворного перевода



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы каталогов спортивных товаров и снаряжения для "катания на досках"
Наша команда имеет реальный опыт, чтобы выполнить перевод описания товаров и снаряжения для многих видов "досочного" спорта: серфинг, сноубординг, скейтбординг, кайтсерфинг, вейкбординг, сап-серфинг и др.



Глоссарий терминов из документов для исправительных учреждений
Глоссарий терминов из документов для исправительных учреждений



Лингвовикторина по интернет-терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru