Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Культурные центры Чехии и Словакии в Москве: краткий обзор


Елена Рябцева
22 Июля, 2011

В Москве при соответствующих посольствах находятся Чешский Дом и Словацкий Дом. Они представляют собой культурные центры, где регулярно проходят выставки и другие мероприятия. В Словацком институте действуют курсы словацкого языка как для продолжающих изучение, так и для начинающих.

Существует интересная особенность. При обоих этих Домах есть рестораны, в которых подаются блюда национальной (чешской и словацкой) кухонь. Меню предлагается на словацком или чешском языке, но существует и перевод на русский, выполненный иностранцами. Поэтому необходимо уточнять у официантов информацию о блюде, так как, заказав в Словацком Доме "компот", вы получите не напиток из ягод, а консервированные фрукты на тарелочке, потому что по-словацки именно они имеют название "компот". Цены в ресторане очень демократичные, но попасть туда на обед вы можете только в сопровождении чеха или словака. Поэтому, соответственно, в ресторане большинство разговоров ведется на чешском и словацком языках.

О переводах ресторанных меню читайте на нашем сайте.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #курсы #ресторан #культура #культурный центр #институт #словацкий #чешский #популяризация языка

Corrección de textos en ruso 9069

Servicios de redactores y correctores de textos hecho por ruso parlantes.


История переводов произведений А.И. Солженицына в Словакии 1610

История переводов и исследования произведений А.И. Солженицына в Словакии - это отражение истории взаимоотношений двух славянских народов, сменяющие друг друга периоды политического давления, слепого восторга, неприятия и отрицания.


Испанцы из Торревьехи начнут бесплатно учить английский 3419

Студенты университета, который располагается в испанском городке Торревьеха, смогут посещать курсы английского языка. Несколько бесплатных уроков будут организованы британской общественностью, проживающей на территории города.


"Японская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Чехи могут повлиять на новые правила грамматики в интернете 3292

Новую революционную идею выдвинул Институт чешского языка, который предлагает создать новые правила правописания с помощью общественного мнения.


В Международном выставочном центре "Крокус Экспо" (Москва) продет выставка для индустрии быстрого питания 3060

Экспозиция производителей продуктов питания, напитков и оборудования, специалистов по закупкам ресторанных сетей, сетей быстрого питания, фуд-кортов, комбинатов общественного питания.


Modern School of American language открылась для обучения переводчиков американского языка 3082

В Бишкеке начала работу новая школа, в которой преподают носители языка из США.


Разница между чешским и словацким языками 32553

Много людей часто спрашивают, какая разница существует между языками, которые стандартно считаются похожими. Чехи и словаки хорошо понимают друг друга из-за долгого сосуществования в совместной республике. Телевидение постоянно транслирует совместные федеральные передачи, но из-за непрерывного влияния чешского языка на словацкий среди молодых людей получается, что словаки чехов понимают, а молодым чехам понять словацкий язык, наоборот, часто проблематично.


Добавлены новые терминологические глоссарии по кулинарии 3940

В терминологическую базу бюро переводов добавлены новые кулинарные глоссарии: пиво, йогурты, соль, чай, кофе, посуда


Завершен перевод очередной серии ресторанных меню для одной из крупнейших азиатских авиакомпаний 3133

Питание на борту авиалайнера - важная часть любого полета. В некоторых компаниях сервис питания соответствует уровню хорошего ресторана.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этические проблемы в работе с семьями / Ethical issues in work with families", Психология и философия

метки перевода:



Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Готовится к изданию Большой толковый словарь современного чешского языка


29 мая - 5 июня: Неделя французского кино


В России отмечают День филолога


Польский переводчик удостоен награды в Чехии


В Чехии заканчивается первый учебный год с новым рукописным шрифтом


Česko má za sebou první školní rok s novým psacím písmem


24 мая в России отпразднуют День славянской письменности и культуры


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы каталогов спортивных товаров и снаряжения для "катания на досках"
Наша команда имеет реальный опыт, чтобы выполнить перевод описания товаров и снаряжения для многих видов "досочного" спорта: серфинг, сноубординг, скейтбординг, кайтсерфинг, вейкбординг, сап-серфинг и др.



Глоссарий терминов переводческого рынка (немецкий)
Глоссарий терминов переводческого рынка (немецкий)



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru