|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Глоссарий терминов при проектировании жилых зданий. |
|
|
Данный глоссарий был создан в помощь группе переводчиков, занятых на объемном переводе проектной документации. В подобных переводах соответствие стандартам, нормативам и принятым обозначением имеет большое значение.
В глоссарии приведены термины и определения, взятые из методического справочника, который опубликовало Федеральное автономное учреждение "Федеральный центр нормирования, стандартизации и оценки соответствия в строительстве". В нем собраны термины в области проектирования жилых, общественных и производственных зданий, принятые в действующей нормативной документации РФ.
В виде справочника использовать информацию переводчикам было сложно, поэтому в нашем бюро переводов, был создан глоссарий и опубликован на сайте - Глоссарий терминов при проектировании жилых зданий.
Традиционная лингвистика делит языки на две большие группы: аналитические и синтетические. |
Еще тридцать лет назад в японском языке не было подходящего слова для обозначения голубого цвета, а в подобных случаях использовали слова ао («синий») или мидори («зеленый»). |
Глоссарий бюро переводов пополнился терминами из тезауруса в области информационной безопасности и защиты информации. Данный глоссарий был использован переводчиками в работе над крупным проектом от государственной организации. |
Постоянный клиент бюро переводов, принимавший участие на выставке Productronica 2017 в Германии, натолкнул на мысль провести небольшое исследование на тему востребованности переводческих услуг в области электротехники и микроэлектронники |
Лингвисты Института русского языка имени Виноградова не поддержали идею создания русской азбуки на основе латиницы, предложенную российским депутатом Владимиром Петровым. |
В российской столице на Бауманской улице планируется построить Немецкий культурный центр имени Гёте. Об этом шла речь в ходе встречи заместителя мэра Москвы по градостроительной политике и строительству Марата Хуснуллина и Чрезвычайного и Полномочного Посла Федеративной Республики Германия в России Рюдигера фон Фрича. |
Российские библиотеки планируют создать отечественный аналог электронного энциклопедического ресурса Wikipedia. С таким заявлением выступил гендиректор Российской национальной библиотеки Антон Лихоманов в ходе заседания ученого совета Президентской библиотеки в Санкт-Петербурге. |
В этой небольшой статье мы коснемся особенностей перевода с французского языка спортивных терминов, связанных с приближающимися XXII Олимпийскими зимними играми и XI Паралимпийскими зимними играми 2014 года в Сочи. |
На официальном сайте Оргкомитета XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года в городе Сочи представлена первая версия специально разработанного англо-русского глоссария терминов, а также франко-русский глоссарий по зимним видам спорта. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Презентационные материалы / Presentation materials
", Технический перевод метки перевода: сертификация, , документы.
Переводы в работе: 78 Загрузка бюро: 37% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|