|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Relecture par un locuteur natif anglais |
|
|
Pour s’assurer de la fidélité d’une traduction par rapport à l’original, il est important d’avoir recours à un professionnel qui comprend profondément et sans ambiguïtés le texte de départ.
La relecture en anglais est effectuée par un locuteur natif. Notre compagnie compte des linguistes à travers différents pays du monde. La révision d’un texte en anglais peut être confiée à des locuteurs natifs de la Grande-Bretagne, des USA ou encore d’autres pays.
Tout travail achevé par un auteur ou un traducteur nécessitera malgré tout une relecture finale. Même le traducteur le plus qualifié travaillant dans un domaine dont il est expert peut commettre quelques inexactitudes. La relecture en anglais effectuée par un locuteur natif permet de révéler les éventuelles erreurs d’utilisation d’articles, de désinences ou d’accords: ces nuances ne demandent pas simplement une bonne connaissance de la langue, mais aussi et surtout un sens inné de la langue que seuls les locuteurs natifs possèdent.
Nos prestations de révision nous amènent à traiter tous les jours des documents aux différentes thématiques. Cela peut être des textes officiels, des œuvres littéraires, des cartes de restaurants ou bien des descriptions techniques complexes. Chacun de ces textes nécessite une relecture finale par un locuteur natif anglais. Cette relecture est particulièrement fondamentale pour les documents publics.
Принц Чарльз был отправлен в университет Аберистуита, чтобы выучить валлийский язык в течение семестра в 1969 году перед его инвеститурой в качестве принца Уэльского – но, в конечном итоге, он вызвал "личное разочарование" своего учителя. |
Ghostwriting is a process in which professional writers write on behalf of the author without obtaining attribution or public recognition. |
Proofreading and editing give authors the opportunity to prepare and submit more professional manuscripts for publication. We provide professional proofreading services for academic papers in economics for professors, lecturers, researchers and students. |
Recommandations pour les auteurs qui souhaitent préparer leur travail, article scientifique, manuscrit ou recherche pour publication dans des revues internationales. |
La révision du texte et la correction d’épreuves constituent un ensemble de modifications apportées dans le texte traité. |
Le nouveau projet du bureau des traductions Flarus – Souhaiter les fêtes en multilingue |
Bulgarian is acknowledged more than in 10 American states and Columbia district participates in Bilingual Program. |
Do you have something to write about? We offer an interesting opportunity to publish article, news or opinion on our website. |
L`explosion des médias sociaux a conduit à la création de nouveaux termes pour désigner ces outils de communication nouveau genre. Leur popularité est indéniable, et il est essentiel d`en fixer la terminologie française. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Traduction dernière:
"Взаимодействие армии и флота / Interaction between the army and navy", История mots-clés de la traduction
Maintenant au travail: 78 Charge de travail de l'agence: 37% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|