Μεταφραστικές ειδήσεις
Μόσχα,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 σελ. 2, από. 25
+7 495 504-71-35 από 9-30 έως 17-30
info@flarus.ru | Παραγγελία μετάφρασης


Παρουσίαση εταιρίας
On-line υπολογισμός του κόστους της μετάφρασης






Το γλωσσάριο όρων της ακουστικής

Με νέες επιστημονικές έννοιες και μεθοδολογικές παρουσιάσεις, η αναθεώρηση των καθιερωμένων μεθόδων και η αναζήτηση νέων εντοπίζεται μια έντονη έκφραση στις επιστημονικές και τεχνολογικές γλώσσες.

Philipp Konnov
07 Δεκεμβρίου, 2020

Επομένως, τα γλωσσάρια, οι ορολογικές συλλογές, τα λεξιλογικά έργα αποκτούν μεγάλη πρακτική σημασία. Δεν υπάρχει αμφιβολία, ότι το γλωσσάριο θα βοηθήσει στους μεταφραστές επιστημονικής και τεχνικής βιβλιογραφίας και εγγράφων, στους επιστήμονες και ειδικούς σε αυτόν τον κλάδο της επιστήμης.

Ο επιστημονικός όρος δεν είναι απλά μια λέξη, αλλά ουσιαστική έκφραση του δεδομένου φαινομένου. Για αυτό το λόγο είναι απαραίτητο να ληφθεί η μέριμνα για την κρυστάλλινη σαφήνεια και τον ορισμό της ορολογίας, επειδή αντιπροσωπεύει την ουσία των ίδιων των αντικειμενικών φαινομένων, την ουσία της ίδιας της επιστήμης.

Ως αρχικό υλικό για την επιλογή όρων και την ανάπτυξη ορισμών ήταν διεθνή και εθνικά πρότυπα, οι τεχνικοί κανόνες, πληροφορική, περιοδική, επιστημονική και τεχνική βιβλιογραφία, τα υλικά σχεδίασης, εγκυκλοπαίδειες, τα εγκυκλοπαιδικά λεξικά και βιβλία αναφοράς.

Το καθήκον του γλωσσάριου είναι να παρέχει γλωσσική και σημασιολογική συμφωνία, εξορθολογισμό και ενοποίηση της ορολογίας, να βοηθήσει μεταφραστές και ειδικούς στον τομέα της ακουστικής.


Το γλωσσάριο όρων της ακουστικής




Όλα τα σχόλια και οι διευκρινίσεις θα γίνουν δεκτές από εμάς με ευγνωμοσύνη και θα ληφθούν υπόψη στις μελλοντικές εργασίες.


Μοιραστείτε




Στείλτε μας το άρθρο σας Δημοφιλή άρθρα Αρχείο
ετικέτες: #ορολογία #λεξιλόγιο #ακουστική #όρος #πρότυπα #γλωσσάριο #терминология #словарь #акустика #термин #glossary #стандарты #глоссарий

Corrección de textos en ruso 9081

Servicios de redactores y correctores de textos hecho por ruso parlantes.


Какие навыки нужны хорошему постредактору? 1624

В эпоху развития и повсеместного использования машинного перевода в бюро переводов стало поступать очень много переводов на проверку и редактуру, выполненных "гуглом". Кто и как редактирует такие тексты в нашем бюро?


Популярные языки в октябре 2019 года и краткие итоги месяца 2271

Выполняем домашние задания за детей, изучающих иностранные языки. Китайский язык находится в "переводческой яме". Вьетнамский язык и новое направление российских экспортеров. Учебник для политиков: французская дипломатия.


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Добавлен глоссарий по корпоративному управлению 3124

Термины в области корпоративного управления, финансовых и страховых рынков, бизнес-процессов редко появляются в русском языке и чаще всего заимствуется из опыта других стран.


Влияние германизмов на языки 3077

Немецкий язык сыграл огромную роль в формировании русской терминологии в различных отраслях. Германизмы в русском языке были датированы уже в Средневековье: пискупъ (епископ), мастеръ (орден рыцаря) и т.д.


Румынский язык и его поразительные французские антропонимы 8039

Румынский язык позаимствовал множество слов, начиная с середины XIX века, особенно в сфере науки и технологий, потому как в это время научная терминология развивалась именно на базе французских неологизмов. Разговорный румынский язык также перенял множество французских элементов. Одним из самых очевидных заимствований является слово «vin» (вино).


Woordelys van sport terme te beskikbaar wees op die amptelike webwerf van Sochi Winter Olimpiese Spele 4029

Die eerste weergawe van `n spesiaal ontwerpte Engels-Russiese woordelys van terme, sowel as `n Frans-Russiese lys van winter sport is beskikbaar op die amptelike webwerf van die XXII Winter Olimpiese Spele en XI Paralimpiese Winterspele reëlingskomitee.


На официальном сайте зимних Олимпийских игр в Сочи представлен глоссарий спортивных терминов 6874

На официальном сайте Оргкомитета XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года в городе Сочи представлена первая версия специально разработанного англо-русского глоссария терминов, а также франко-русский глоссарий по зимним видам спорта.


Краткий список неправильно используемых слов английской терминологии в публикациях ЕК 3676

В настоящее время многие языки претерпевают изменения, не исключением является и английский. В частности, на веб-сайте Европейской Комиссии на странице "Translation and Drafting Resources" (Ресурсы по переводу и составлению документов) размещены сноски на различные ресурсы по английской терминологии.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Τελευταία μετάφραση:
"Книги по менеджменту и управлению / Books on management", Маркетинг и реклама

ετικέτες μετάφρασης: маркетинговый, отчетный, ресурс.

Άλλες μεταφράσεις μας: 104
Φόρτωση γραφείου: 41%

Поиск по сайту:



К 2016 году в Украине издадут 20-томный словарь украинского языка


В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи


Самые трудные слова для перевода (Часть 2)



История пива



Развитие лингвистики в будущем связано с компьютеризацией и интернетом


С 2011 года официальные словари включат некоторые термины интернет-сленга


Словарь антонимов поссорил Яндекс с "АСТ-Пресс Книга"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги профессиональных переводчиков для винодельческих компаний
Стоимость письменного перевода этикеток, гастрономических карт, винных упаковок, юридических и технических текстов, связанных с виноделием.



Словарь терминов НЛП
Словарь терминов НЛП



Лингвовикторина по интернет-терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru