|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Словарь баскетболиста: Кого в баскетболе называют флоппером и что это за правило 24 секунд |
|
|
 Продолжаем развивать баскетбольную тему и разбираться с главными терминами, чтобы понимать, что происходит на баскетбольной площадке во время игры.
1. Правило 24 секунд (англ. shot-clock)
Это одно из ключевых правил в баскетболе, которое обязывает атакующую команду совершить бросок по кольцу в течение 24 секунд. Надо отметить, что есть еще и правила 3, 5 и 8 секунд. Но это уже совсем другая история.
2. Флоппер
Флопперами в баскетболе называют симулянтов, которые ломают комедию перед судьями, выклянчивая фол. Отметим, что это довольно обидный эпитет. Типичный флоппер - Неймар (погуглите!), который, например, может задеть соперника, упасть, начать плакать, и просить штрафной бросок. Таких игроков обычно не любят зрители и фанаты. Ну, в общем, не будьте флопперами!
3. Три-пит
Three-peat - это три чемпионства подряд. Это банальная игра слов, приведшая к массовому употреблению в связи с инициатором: Майклом Джорданом. Команда выигрывает один титул и хочет повторить этот успех. Если ей это удается, это называется "три-пит".
Завоевание нового международного рынка чрезвычайно сложно. Даже самые крупные компании совершают ошибки из-за ненадлежащего учета культурных особенностей. |
Судьи, юристы, письменные и устные переводчики требуют более строгого контроля качества переводов, выполняемых в судах муниципалитета Мадрида. |
На первый взгляд кажется абсурдным - почему сочетание "День авиации" закрепилось в качестве термина в баскетболе. Но этому есть объяснение! Разберемся. А также рассмотрим такие термины, как фингер-ролл и поинт-форвард. |
Баскетбольная терминология изобилует заимствованиями, устойчивыми выражениями и жаргонизмами. Понять с лёту - непростая задача. Но мы всё же попробуем... Разберем три термина, которые часто употребляются в баскетболе. |
Наверное, изучающие немецкий язык часто сталкиваются при виртуальном общении с немцами с компьютерными жаргонизмами. Зачастую они непонятны даже на русском языке. В этой статье мы немного разберемся с этими пресловутыми словами и сокращениями. |
Верховный Суд штата Мичиган (США) ищет для принятия на работу переводчиков, чтобы обеспечить услуги по переводческой помощи во время судебных процессов, в которых принимают участие люди, не владеющие английским языком. |
Открылась регистрация для участия в симпозиуме «Проведение многоязычных видеоконференций в судопроизводстве», который пройдет в Антверпене 19-20 апреля 2013 года. |
Глагол "zlatanera", который образовали от имени известного шведского футболиста Златана Ибрагимовича, войдет в словарь шведского языка. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Чеки за покупки и поездки / Shopping and travel bills
", Финансовый перевод метки перевода: проживание, покупка, поездка.
Переводы в работе: 76 Загрузка бюро: 27% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|