|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новости переводов » чешский |
|
|
"Гречка", или как его приводят многие словари, - "греча" - называется в русском языке из-за того, что эта крупа проникла в Русь именно из Греции. Однако в других языках она связана с совсем другой страной. Разберемся! |
Слова "беременность" и "бремя" - однокоренные. Они восходят к общеславянскому bermen — "тяжесть, ноша". |
Особенности чешского языка, которые следует обязательно учитывать при переводе, касаются морфологии, синтаксиса и лексики. Отличия чешского и словацкого языка.
|
Особенности чешского языка, которые следует обязательно учитывать при переводе, касаются морфологии, синтаксиса и лексики. Отличия чешского и словацкого языков.
|
Словом с благородным налетом "богема" называют творческую интеллигенцию без устойчивого материального положения. Разберемся теперь с этимологией этого существительного. |
Вероятно, вам приходилось слышать забавные слова в других славянских языках, которые означают совсем не то, что в русском. Например, слово "uroda", которое в польском языке означает "красота". Так это, эти случаи в лингвистике называют энантиосемией. |
Вклад М.Дворжака в популяризацию русской литературы в Чехии. |
Не все переводы Челаковского безупречны, но некоторые и по форме, и по содержанию близки к оригиналам. |
Использование системы машинного перевода чешской компании при подготовке переводчиков.
|
От непереводимых слов до трудного в произношении звука `Ř`, чешский язык продолжает очаровывать тех, кто его изучает. |
Многие переводчики, обратившиеся к творчеству М. А. Булгакова, столкнулись с проблемой перевода фразеологии, как нормативной, узуальной, так и авторской. И каждый переводчик нашел свой подход к решению этой непростой задачи. |
Чешские археологи обнаружили текст древнейшей в мире песни о любви. |
Особенности и сложности деятельности судебного переводчика в Чехии. |
Для славянских народов выучить чешский язык с нуля не представляет труда, а вот англичане и французы называют чешский одним из сложнейших в мире.
|
Когда-то чешский язык практически был подавлен западно-европейскими языками. Сегодня он входит в пятерку популярных языков для изучения иностранцами.
|
Чешская столица - Прага - стоит на реке под названием Влтава. |
Prague Education Center разместил на своей веб-странице краткий словарь чешского студенческого сленга.
|
Неправильное написание слов – проблема не только иностранцев. Взрослые чехи подчас сами делают орфографические ошибки при переписке на родном языке. |
В словообразовании имен на чешском языке существуют специфические особенности.
|
Чешский, как и другие языки, с течением лет заимствовал много иностранных слов. |
В Чехии введут обязательный интеграционный курс для иностранцев. |
Происхождение слова "робот" бесспорно, но, как ни странно, малоизвестно. |
Заглянув в пражский храм во время православной литургии или католической мессы, можно попасть на службу, которая идет не только на чешском, но и на русском, украинском, английском, армянском, французском языках и языке эсперанто. |
Яркий пример исчезнувшего еврейско-славянского диалекта. |
Детям иностранцев в чешских школах будет помогать переводчик. |
В 2018 году в Праге впервые проходит литературный конкурс, в центре внимания которого оказались переводчики с украинского на чешский. |
Интерес к чешскому языку в России растет.
|
Показать еще
Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.
Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.
Подробнее о проекте
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Книги по медицине / Books on medicine", Хирургия метки перевода:
Переводы в работе: 86 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|