|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новости переводов » спорт |
|
|
Подготовка к спортивной выставке часто включает поиск профессионального переводчика. В зависимости от страны проведения выставки, языки могут быть разными, но основные - это английский, китайский, арабский и хинди. В России в настоящее время существует постоянный спрос на переводчиков этих языков. |
В этом году Global Bicycle Index составил рейтинг 90 городов по всему миру, чтобы определить, какие из них наиболее дружелюбны для велосипедистов. |
В 1924 году братья Адольф и Рудольф Дасслеры открыли в Германии обувную фабрику и назвали ее своей фамилией. |
Казалось бы, ничего сложного в слове "тренер" нет. Тем не менее, у многих возникают затруднения с образованием формы множественного числа. Как правильно: "тренеры" или "тренера"? Сейчас разберемся! |
Все состоит из энергии, а энергия всегда пребывает в движении. |
Глоссарий терминологии о лошадях поможет вам выполнять переводы для конных соревнований, а также поможет вам понять различные аспекты и правила судейства. |
В качестве темы для нашей следующей викторины мы выбрали спорт и, в частности, баскетбол. Каждый третий участник получит памятный сувенир от нашего бюро по почте. Главный приз выиграет участник, выбираемый случайным образом из всех правильно ответивших на вопросы. |
Футбол - один из самых популярных видов спорта в мире, и Чемпионат мира является многоязычным событием. Конечно, основное внимание уделяется игрокам и играм, но это было бы невозможно без переводчиков, работающих за кулисами. Здесь несколько фактов о переводе на Чемпионате Мира. |
Наиболее популярные языки и направления переводов за март 2018 года. |
Калининград усиленно готовится к проведению Чемпионата мира по футболу 2018 года. Врачи скорой помощи сели за школьные парты, чтобы устранить пробелы в знаниях английского языка. |
Калининград готовится к проведению чемпионата мира по футболу 2018 года. Город выполнит одно из требований ФИФА: в общественном транспорте начнут объявлять остановки на английском языке. |
В рейтинге спортивных бестселлеров, ежемесячно составляемом изданием The New York Times, автобиография российской теннисистки Марии Шараповой заняла второе место. Об этом спортсменка написала в своем Instagram. |
Физические нагрузки способствуют освоению иностранных языков. К такому выводу пришли ученые из Китая и Италии после проведения соответсвующего исследования. |
Словарь Oxford опубликовал обновление новых записей. В данной статье спортивные неологизмы. Если вы ищете новый способ поддерживать себя в форме, возможно, возьмете на вооружение один из видов спорта, недавно добавленных в Оксфордский словарь. |
Шлемы горнолыжников и сноубордистов проверяют под лупой. |
Новые слова, добавленные в OxfordDictionaries.com, как обычно из самых разнообразных областей: от политического дискурса до современного сленга. |
Развитие современных технологий не могло обойти область спорта, где с каждым годом совершенствуется уровень технического оснащения. Внедрение новинок в спортивное оборудование обычно сопровождается специальной документацией, зачастую требующей перевода с одного языка на другой. Для этого нужны специалисты, хорошо владеющие терминологией, которых может предоставить бюро переводов «Фларус».
|
Победителем викторины от бюро переводов Фларус стала Ирина из Санкт-Петербурга. Она получает приз - книгу Андрея Асвацатурова "И не только Сэлинджер. Десять опытов прочтения английской и американской литературы". Всего в викторине приняли участие более 500 переводчиков, редакторов, лингвистов и просто людей, интересующихся языками. |
Президент РФ Владимир Путин подарил министру спорта Виталию Мутко англо-русский разговорник, а премьер-министр Дмитрий Медведев опубликовал в инстаграмме поздравительное сообщение на английском. |
Министр спорта и глава Российского футбольного союза (РФС) Виталий Мутко заявил журналистам, что освоил английский язык. Глава спортивного ведомства неоднократно подвергался критике за низкий уровень владения иностранным языком, который он демонстрировал в своих публичных выступлениях. |
Отставная легенда NBA Майкл Джордан считает, что его имя было использовано для раскрутки товарного бренда Qiaodan. |
Очевидно, бокс – чрезвычайно популярный вид спорта, если посмотреть какое влияние он оказал на английский язык. Вы будете удивлены, узнав, сколько «боксерских» выражений мы используем в переносном смысле каждый день, даже не подозревая об этом! |
В Азербайджане в связи с подготовкой к первым Европейским играм в Баку полицейские интенсивно изучают английский язык. Курс обучения уже прошли пятьсот сотрудников полиции. |
В последнее время лингвисты отмечают появление в австралийском варианте английского языка все больше американских сленговых выражений. |
Так же, как заголовки газет или анекдоты ("Иду я по улице, подходит ко мне парень и говорит... "), спортивные репортажи ведут с использованием Present Simple для описания событий, разворачивающихся прямо на наших глазах. В чем причина подмены грамматически верного Present Continuous более простым Present Simple? |
В официальный словарь австралийского варианта английского языка, толковый словарь Маккуори (The Macquarie Dictionary), включат глагол "to shirtfront", получивший новое значение после того, как премьер-министр Австралии Тони Эбботт использовал его для описания своего предполагаемого диалога с президентом России Владимиром Путиным на саммите G20. |
Тайна перевода на английский этих слов кроется в фитнес-традициях 1700-х годов. |
Показать еще
Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.
Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.
Подробнее о проекте
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Книги по медицине / Books on medicine", Хирургия метки перевода:
Переводы в работе: 86 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|