|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новости переводов » роман |
|
|
Комиксы — это захватывающий и яркий способ передать истории и идеи. Они могут быть мощным инструментом для передачи сложных сообщений и связи с широкой аудиторией. Но чтобы истории комиксов выходили за пределы языка оригинала, их необходимо перевести. |
Правительство Бангладеш запретило книгу. Г-жа Насрин бежала в Швецию и в 1994 году получила Сахаровскую премию Европейского парламента за свободу мысли.
|
Выбраны самые выдающиеся художественные и научно-популярные произведения года по версии журнала The New York Times. |
По определению, переводная литература имеет дело с произведением, написанным не носителем языка, который переводится и создается на родном языке целевой аудитории. История может быть рассказана с совершенно другой точки зрения, но она все равно найдет отклик у большинства людей по всему миру, независимо от их культуры или страны.
Сегодня мы рассмотрим самые популярные книги, которые были переведены с одного языка на другой. Этот список посвящен множеству различных тем, которые были переведены на несколько языков. |
Миллиардер-библиофил и соучредитель Microsoft вернулся со своим новым списком рекомендаций для чтения — на этот раз с пятью новыми книгами для чтения летом. И, как признает Гейтс в своем блоге "Gates Notes", опубликованном в понедельник, список этого года кажется "довольно тяжелым для чтения в отпуске". |
"Переводчик должен быть как стекло, такое прозрачное, что его не видно" (Н. В. Гоголь). |
Бритaнская писательница и переводчица Мэри Хобсон, которой в этом году исполнится 94 года, начала заниматься перeвoдами в возрасте 56 лет. |
В русском переводе заглавие звучит как "Поминки по Финнегану". Перевод выполнил переводчик, работающий под псевдонимом Андрей Рене. |
В Москве подвели итоги литературной премии "Большая книга". Первое место заняла книга армянской писательницы Наринэ Абгарян "Симон". |
В Москве состоялась церемония награждения финалистов конкурса "Мастер" за 2020 год, вручаемой ежегодно Гильдией мастеров литературного перевода. |
В этой заключительной части статьи мы расскажем о фан-переводах, таких как "Гарри Поттер" и другие. |
В этой части статьи мы расскажем о ложных переводчиках. |
В преддверии выхода новой книги "TRANSHUMANISM INC." известного российского писателя Виктора Пелевина сервис "ЛитРес" провел опрос среди своих читателей, посвященный творчеству автора. |
Известный американский писатель Стивен Кинг планирует написать роман, посвященный пандемии коронавируса. Об этом он рассказал в эфире популярного ток-шоу The View с Вупи Голдберг. |
Оспаривая авторство фильма "Аватар", Руслан Закриев утверждает, что в нем заимствован сюжет его романа "Секретное оружие", опубликованный в интернете еще в 2002 году, тогда как фильм вышел в прокат в 2009 году. |
Любовь, а не немецкая философия служит объяснением этого мира. Оскар Уайльд. |
"Идеальная девятка" (The Perfect Nine) кенийского писателя - первое произведение, написанное на африканском языке, вошедшее в лонг-лист.
|
Книга, которая называется "Клара и солнце", появится на русском языке в апреле 2021 года в переводе Леонида Мотылева. |
На кануне 23 февраля сервис "ЛитРес" совместно с LiveLib провели опрос среди мужской половины пользователей и выяснили, какие книги и каких авторов они предпочитают. |
Организаторы "детской Нобелевки" - самой престижной награды в области детской литературы - премии имени Ганса Кристиана Андерсена объявили имена лауреатов этого года. |
Барселонской премии за лучший перевод на каталонский язык был удостоен Арнау Бариос за перевод знаменитого пушкинского романа "Евгений Онегин". |
Чешский центр в Москве объявил о начале международного конкурса переводов имени Сусанны Рот. |
По результатам исследования, проведенного сервисом ЛитРес, самым популярным автором прошлого десятилетия назван Борис Акунин, а самой скачиваемой книгой стал роман Э.Л. Джеймса "Пятьдесят оттенков серого". |
Начиная с 15 января 2020 года стартует прием заявок на три ведущие литературные премии - "Большая книга", "Книгуру" и "Лицей". |
Научно-образовательный и культурно-просветительный центр Литературного института имени А. М. Горького "Дом национальных литератур" совместно с Ибероамериканским культурным центром приглашает принять участие в конкурсе переводов с испанского языка. |
Родившийся в Чехии, писатель Милан Кундера спустя 40 лет вновь получил гражданство свой страны, которого его лишили во времена коммунистического режима в Чехословакии. |
Организаторы литературной премии "Большая книга" подвели итоги народного голосования, длившегося почти полгода. Победу одержал роман Гузели Яхиной "Дети мои". |
Показать еще
Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.
Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.
Подробнее о проекте
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Сертификат материала / Material certificate
", Технический перевод метки перевода: чертеж, , экспортирование, документационный.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 55% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|