|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новости переводов » пользователь |
|
|
Хороший перевод сайта — это только половина успеха: он влияет на удовлетворенность клиентов, конверсии и продажи. |
Если вам нужны услуги по переводу программного обеспечения, это значит, что вы разработали приложение, программу, которую хотите перевести на другие языки для пользователей в разных странах. |
Большинство разработчиков мобильных приложений знакомы с концепцией локализации, но многие до сих пор не понимают, почему это важно. Локализация вашего приложения может помочь вам выйти на новые рынки и улучшить взаимодействие с пользователем. Это также хороший способ увеличить количество загрузок, а также вовлеченность и удержание пользователей. |
Разработчики Google добавили в почтовый сервис Gmail функцию проверки правописания. Отныне пользователи смогут отредактировать тексты своих писем, избежав возможных опечаток или грамматических ошибок. |
Snapchatters и Bitmoji-любители теперь имеют доступ к совершенно новым эмоджи на арабском языке. |
Reci (буквально переводится как "горячие слова") – жаргонные термины, которые молодые китайцы создают и используют в интернете. |
Изначально данное сервисное приложение осуществляло поддержку только на английском языке, но, по оценкам экспертов, теперь дополнительные 1,25 миллиарда пользователей по всему миру могут использовать карты на своих родных языках. |
Instagram представил пользователям программное обеспечение для языков, которые пишутся и читаются справа налево, включая арабский, фарси и иврит. |
Российские пользователи интернет-магазина AliExpress смогут помочь проекту исправить ошибки в переводе названий товаров на русский язык, говорится в пресс-релизе компании. |
Компания Twitter работает над новым продуктом, который позволит пользователям публиковать в своих микроблогах сообщения, не ограниченные лимитом в 140 символов. Об этом пишет информационный портал Re/code, ссылаясь на источники в компании. |
Согласно исследованию Facebook, текстовый акроним LOL уступает свои позиции традиционным haha, hehe и смайликам. |
Топ-10 лучших онлайн-словари, которые могут оказать огромную помощь как лингвистам, так и рядовым пользователям. |
Совет прост: сокращайте все слова. |
Компания Onze Taal на своей странице в Facebook провела лингвистическое исследование с целью составить список из 10 самых сложных, с точки зрения произношения, голландских слов.
|
Экспериментальный проект, запущенный в Илинг и Хаунслоу снискал огромную популярность, и привлек около 600 польских пользователей за первые шесть недель, включая посольство Польши. |
Социальная сеть Facebook по ошибке перевела на португальский язык российских пользователей. Сбой произошел в мобильном приложении сервиса после обновления версии. |
Цифровой гигант разработал новое приложение, которое объединяет людей с нарушением слуха, их близких и передовые технологии. |
Для голосового помощника операционной системы разработали новую функцию. |
По результатам исследования, проведенного корпорацией Google для выявления языковых предпочтений пользователей украинского сегмента интернета, оказалось, что подавляющее большинство украинцев задает вопросы поисковым системам на русском языке. |
Разработчики новой версии программы для перевода слов Lingvo x6 добавили возможность изучения иностранных языков. В частности, программу оснастили практическим курсом грамматики английского языка "Test it, Fix it", составленной издательством Оксфордского университета Oxford University Press. |
Технология Google Voice Search теперь может распознавать пять языков. Благодаря последнему обновлению для Android пользователи могут выбрать до пяти языков, которые они используют в своей речи, и производить смешанные поисковые запросы. |
Компания Google намерена привлечь пользователей к улучшению качества сервиса автоматизированного перевода Google Translate. Об этом сообщается в официальном блоге компании. |
Команда Google analytics Dictionary.com провела новое исследование и пришла к выводу, что можно определить место нахождения пользователя (не прибегая к помощи GPS) путем анализа наиболее часто забиваемых слов в поисковик. |
Несколько недель назад в Facebook была размещена страница, где пользователям было предложено закончить фразу, расположенную выше. В данной статье представлены наиболее интересные мысли и мнения, которые были оставлены.
|
Наши отношения с электронными словарями перестают быть односторонними. Сейчас слова, которые ищут пользователи, отслеживаются, фиксируются, запоминаются, и на основе полученных данных делаются соответствующие выводы. |
Популярный сервис микроблогов Twitter запустил новую функцию таргетирования рекламы, которая позволит рекламодателям размещать целевую рекламу на языке пользователя. |
Поисковая система "Яндекс" ежедневно обрабатывает свыше 200 млн. запросов от пользователей. При этом в запросах автоматически распознаются и исправляются ошибки. На основе полученных данных в компании составили список самых сложных слов в поисковых запросах. |
Показать еще
Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.
Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.
Подробнее о проекте
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Сертификат материала / Material certificate
", Технический перевод метки перевода: обслуживание, пользовательский, патентный.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 57% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|