Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новости переводов » официальный

Как получить официальный перевод документа 1007

Получение официального перевода документа является важным шагом, который требует опыта квалифицированного переводчика, а также заверения переведенной версии. Перевод официальных документов требует уровня точности и профессионализма, выходящего за рамки обычных переводов.


Что такое официальный перевод документов? 936

Если нужно перевести документ для официальных целей, потребуется сертификат от переводческой компании. Это подтверждение того, что перевод является точным и полным.


В чем разница между заверенным и официальным переводом? 1086

Если вы работаете с нашим бюро переводов, вам не нужно беспокоиться о сертификате перевода. Если переведенные документы нуждаются в заверении, мы предоставим сертификат перевода бесплатно. Заверенный перевод также будет включать информацию о переводческой компании.


Как самостоятельно перевести свои собственные официальные документы 844

Можно ли самостоятельно перевести свои собственные официальные документы? Можно использовать Google Translate для перевода официальных документов?


Интересные факты о киргизском языке 2192

Приведем несколько интересных примеров из словаря киргизского языка, составленного профессором К. К. Юдахиным.


Академический стиль статьи 1745

В рамках серии публикаций, посвященных советам авторам исследований и научных работ, которые готовятся для западных журналов, мы собрали основные пункты, на которые необходимо обратить внимание, чтобы статья имела академический стиль.


Что такое Пиньинь и как на нем читать? 1722

Когда в тексте на языке, отличном от китайского, появляется китайское имя, топоним или иное имя собственное, оно записывается латинскими буквами, а не иероглифами – такая система называется Пиньинь (Pinyin).


Турция рассматривает идею официального изменения названия, чтобы отразить родную орфографию 2755

Турецкое правительство недавно объявило о планах изменить свое официальное название в реестре стран ООН на "Türkiye", которое отражает название страны на турецком языке. Однако из-за проблем с умляутом в символе "ü" необходимо устранить некоторые неполадки, прежде чем официально вносить какие-либо изменения.


Названы самые "влиятельные" языки мира в 2021 году 2168

Издание The Local составило рейтинг самых "влиятельных" языков мира в 2021 году. Возглавил его китайский язык, на котором говорит почти один миллиард человек в мире. Согласно прогнозам, влияние китайского языка к 2050 году возрастет более чем в 10 раз.


Олимпиада в Токио: японский, английский ... 1383

Как насчет французского?


Кейт Миддлтон говорит на иностранном языке во время официального визита 1488

Кейт Миддлтон - одна из самых путешествующих королевских особ, посетившая много стран как до, так и после вступления в королевскую семью.


Языковая эмиграция россиян вызывает дефицит квалифицированных рабочих в Казахстане 1631

В середине октября вебсайт Qazaquni.kz опубликовал обращение к русскоязычным соотечественникам, призывающее их изучать казахский язык.


В каких странах итальянский официальный язык? 5830

Помимо того, что итальянский является четвертым по распространенности иностранным языком, он также является официальным языком в нескольких странах.


Цифра дня: Сколько стран охватывает английский язык 2075

Английский язык самый распространенный язык в мире по количеству стран, которые он охватывает - 106 стран.


Две точки зрения на русский язык в Латвии 1630

Многие страны имеют два и более официальных языков. Все они испытывают трудности в соблюдении баланса между различными языковыми группами. В Латвии есть только один официальный язык, но сложностей от этого не меньше.


Национальные языки стран мира 2490

Как в некоторых странах появился свой собственный язык?


Должен ли английский язык стать официальным в США? 2221

Некоторые консерваторы убедили президента Дональда Трампа признать английский язык официальным языком Соединенных Штатов, утверждая, что это истинный американский язык. Любой, кто хочет стать американцем или принимать участие в жизни американского общества, должен говорить на языке.


Жестовый язык в ЮАР может получить статус официального 2479

Власти Южно-Африканской Республики не исключают возможность придания языку жестов официального статуса. Тогда он станет 12-ым по счету официальным языком в этой стране.


Русский язык в Армении не получит официального статуса 1742

Ереван не рассматривает вопроса о предоставлении официального статуса русскому языку в стране. Об этом сообщил глава постоянной комиссии парламента Армении по внешним связям Армен Ашотян.


ЕС – международный «полиглот» 1782

Нелегко говорить одним голосом на 24 языках.


Турецкий язык может стать официальным языком ЕС 1864

С таким ходатайством обратился в Брюссель Южный Кипр


6 интересных фактов о древних языках 2637

Лингвисты подсчитали, что язык, скорее всего, возник между 350,000 и 1,8 миллионом лет назад, хотя крайне сложно определить точную дату.


Кипр предлагает добавить турецкий в список официальных языков ЕС 2460

Глава Кипра Никос Анастасиадис направил официальное предложение председательствующим в Евросоюзе Нидерландам внести турецкий язык в список официальных языков ЕС для скорейшего достижения соглашения о воссоединении острова.


На Украине создадут специальный словарь терминов для журналистов 1923

Группа медиаэкспертов на Украине создаст специальный словарь терминов для журналистов, освещающих конфликт на юго-востоке страны. Об этом сообщила замминистра информационной политики Украины Татьяна Попова.


Русский язык могут сделать официальным в Межпарламентском союзе 2500

В ходе 133-ой Сессии Межпарламентского союза российская делегация выступила с инициативой повысить статус русского языка в организации до рабочего или официального. Предложение, в частности, внесла спикер Совета федерации Валентина Матвиенко.


Перевод аббревиатур и акронимов 4769

Акронимы и аббревиатуры - важный аспект перевода, и важно придерживаться правильности их использования. Советы тем, кто столкнулся с подобной задачей.


Извинения японской стороны потерялись при переводе 2372

15 августа 2015 года исполняется 70-я годовщина окончания войны на Тихом океане. Это должен быть торжественный момент для размышлений о страшном эпизоде, который забрал миллионы жизней. Но вместо этого памятная дата рискует превратиться в игру слов.



Показать еще


Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.

Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.

Подробнее о проекте



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя по обслуживанию / User maintenance manual ", Технический перевод

метки перевода: сертификационный, программный, документ .

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:


Викторина по топонимам



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)





Сленг





"Ложные друзья" переводчика





Английский язык





Русский язык





Испанский язык





Немецкий язык





Французский язык





Китайский язык





Болгарский язык





Армянский язык





Японский язык





Греческий язык





Словари





Лингвистическая помощь





Интересные заимствования из языков





Миграция и гражданство





Новости литературы





Национальная кухня





Язык жестов





Наука и переводы





Машинный перевод





Приложения для лингвистов





Редкие языки





Мертвые языки





Услуги профессиональных переводчиков для винодельческих компаний
Стоимость письменного перевода этикеток, гастрономических карт, винных упаковок, юридических и технических текстов, связанных с виноделием.



Словарь англо-русских соответствий в медицине
Словарь англо-русских соответствий в медицине




Скоро выставка: 2024-10-07
Агропродмаш - пищевая и перерабатывающая промышленность(Экспоцентр), Москва





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru