Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Архив

Переселение этнических болгар 830

В планы Болгарии входит переселение в страну более 0,5 млн. этнических болгар.


Польский Даугавпилс 430

Самая большая в Латвии польская община находится в Даугавпилсе.


Викторина по американскому школьному сленгу 2012

В этот раз мы будем разбираться с речью американской молодежи. А она не менее причудлива! Проверьте, поймете ли вы ее, пройдя нашу викторину.


Ιστορία μεταφράσεων:``Τι να φαω, για να χασω``, τα μυστικά του υγιεινού τρόπου ζωής 1875

Η ιδέα σαν υγιεινος τρόπος ζωής και σωστή διατροφή γίνανε πολύ δημοφιλές τάσεις. Πριν από λίγο καιρό μεταφρασαμε ένα βιβλίο από γερμανική γλώσσα, αφιερωμένο στη σωστή διατροφή, σύμφωνα με οποίο είναι αρκετά να ακολουθήσεις απλές αρχές για να κρατάς το σώμα σου σε καλή κατάσταση.


"Период полураспада" неправильных глаголов английского языка 1966

Исследователи вычислили "период полураспада" уцелевших неправильных глаголов, чтобы предсказать, сколько времени им понадобится для регуляризации. Термин "регуляризация" в лингвистике значит языковое развитие, языковое изменение. В контексте данной статьи-это замена неправильных форм глаголов английского языка правильными, становление их регулярными. Регуляризация-это метод добавления дополнительных ограничений к условию, с целью решить некорректно поставленную задачу, или предотвратить переобучение.


Стиль форматирования документов для Института Инженеров-Электриков и Электронщиков (IEEE) 930

Знакомим читателей со стилем форматирования исследовательских документов и цитируемых источников, создаваемых для Института Инженеров-Электриков и Электронщиков (IEEE). Стиль IEEE широко используется при переводе технической документации во всех отраслях инженерного дела, информатики и других технологических областях.


23 октября В.И. Белову исполнилось бы 83 года 806

В вологде открылся музей мастера деревенской прозы В.И. Белова.


Болгарский язык в коалиции языков наследия 663

Болгарский язык впервые официально был представлен в США на Конференции языков наследия.


Лингвистическая помощь: Что делают со стереотипами, мифами и идеалами? 937

Вроде, всё просто... Но не совсем так.


Популярность онлайн-переводчиков в Китае растет - отчет 3022

Китайцы становятся все более зависимыми от автоматизированных переводчиков, которыми они пользуются как со своих компьютеров в интернете, так и с мобильных телефонов. Таковы результаты исследования, проведенного в Китае крупнейшим провайдером переводческих услуг fanyi.youdao.com (Youdao).


Вопросы по оценке стоимости перевода 1445

У заказчиков переводов часто возникают вопросы о методах оценки стоимости перевода. Мы решили ответить на эти вопросы на нашем новостном сайте и привести ссылки на инструменты, которыми пользуется менеджер бюро для оценки стоимости перевода.


Перевод веб-сайта: ошибки, которых следует избегать 2445

Для того чтобы ваш веб-сайт посещали пользователи из разных уголков планеты, рано или поздно его придется перевести. Вы можете сделать это самостоятельно или же прибегнуть к помощи переводчика. Второй вариант, безусловно, предпочтительней, поскольку точный и адекватный перевод сайта чрезвычайно важная задача. В противном случае, он будет малоэффективен и вряд ли привлечет много клиентов на услуги или товары, предлагаемые вами.


Спор о чистоте болгарского языка 1340

"Языковой" мир Болгарии разделился на две половины: первая желает сохранить самобытность и богатство родной речи, другая считает унификацию языка неотъемлемой частью современной жизни.


Третьего марта в Болгарии солнце светит ярче 1329

3 марта Болгария отмечает праздник Освобождения от турецкого ига, которое длилось на протяжении пяти веков.


В Великобритании проходит фестиваль русской детской книги на английском языке 1166

В Лондоне и Кембридже в период с 3 по 10 марта проводится фестиваль русской детской книги. Программа фестиваля включает мероприятия для детей и взрослых на русском и английском языках.


Historia de las traducciones: "Qué comer para bajar de peso" o secretos de un estilo de vida saludable 1774

Los conceptos como estilo de vida saludable y una alimentación adecuada se han convertido en una tendencia popular y de moda. Recientemente, hemos traducido del alemán, un libro dedicado a la alimentación correcta, según el cual es necesario seguir unas sencillas instrucciones para mantener su cuerpo en forma.


Английские слова, смысл которых кардинально меняется в Австралии 1646

Пересекая границу Австралии, нужно помнить: Barbie – это не кукла, а beach – не пляж.


Historie překladů: „Co mám sníst, aby zhubnout“ nebo tajemství zdravého způsobu života 1536

Takové pojmy jak zdravý způsob života a správná výživa stali populárním módním trendem. Nedávno jsme přeložili z němčiny knihu věnovanou zdravé výživě, podle které stáčí řídit se jednoduchými principy uchovávaní svého organismu ve formě.


К 2020 году портал курсов по изучению русского языка посетит 10 млн. пользователей - Голодец 1442

К 2020 году интернет-портал курсов по изучению русского языка, созданный Советом при правительстве РФ, посетит 10 млн. пользователей. С таким прогнозом выступила вице-премьер Ольга Голодец на совещании у главы кабмина Дмитрия Медведева.


Детский музей "колесит" по Болгарии 927

В Болгарии вновь стартовал проект "Детский музей на колесах". Это прекрасная возможность для детей познакомиться с историей мирового искусства благодаря интересному и доступному методу практических занятий.


Президенту Латвии порекомендовали не говорить на русском языке 1060

Руководитель комиссии по государственному языку Латвии Андрей Вейсбергс порекомендовал президенту республики Раймонду Вейонису говорить только на латышском.


La qualité inférieure du texte original est un problème constant pour les agences de traduction 3115

La source constante des problèmes pour les agences de traduction est la qualité inférieure des textes originaux envoyés par le client pour la traduction.


Лучшие фильмы о переводе 2234

Тринадцать фильмов о переводе и переводчиках.


Общий праздник всех казахстанцев 1035

Свыше 25 лет назад в РК был установлен праздник - День языков народов Казахстана, который отмечается в третье воскресенье сентября.


Бродячая собака 727

В г. Кемерово Кемеровской области в честь Года литературы открыли выставку, посвященную «серебряному веку» русской литературы.


13 странных итальянских выражений в буквальном переводе 4058

“Мудрый человек никогда не садится на корабль без печенья.” – Согласны ли вы с мнением итальянцев?


Владельцы борделей в ЕС обязаны знать язык проституток 592

1 октября Европейский суд правосудия (ЕСП) (European Court of Justice) вынес решение, согласно которому владельцы борделей в странах ЕС должны говорить на родном языке проституток.


Добро пожаловать на Mashex Moscow 2015 или особенности технического перевода 1600

С 27 по 30 октября в Москве состоится 18-я Международная выставка оборудования для обработки металлического профиля, труб, листа и производства металлоизделий (Mashex Moscow 2015). Сопровождение международных выставок является важной частью работы Бюро переводов "Flarus".


Болгарский десерт Малеби 2603

Болгарские традиции в приготовлении десертов не богаты и обыкновенно связаны со сдобными изделиями. При ежедневном употреблении для десерта чаще всего используют свежие фрукты летом или заготовки - зимой. Более специфические десерты заимствованы из западноевропейской или восточной кондитерской практики. Например, известный болгарский десерт Малеби.


"Дамаджана" голубых кровей 1180

Большинство болгар полагают, что слово "дамаджана" имеет турецкое происхождение, отчасти они правы..


Шекспир в метро 1272

В рамках перекрестного года языка и литературы России и Великобритании в 2016 году в двух странах пройдёт несколько десятков мероприятий.


"Пиво" в Болгарии 748

По производству и употреблению пива Болгария занимает 22-ое место, опережая такие страны, как Франция, Россия, Бразилия и Япония.


Святой Николай, Дядо Коледа или Дядо Мраз? 2804

Святой Николай, Дядо Коледа или Дядо Мраз - любимые для болгарских детей сказочные персонажи, олицетворяющие образ чудесного старичка с заветными подарками. Однако и между ними существуют принципиальные различия.


Щит и Меч Отечества — 2015 1620

Национальная литературная премия «Щит и Меч Отечества – 2015» учреждена Союзом писателей России и газетой «Военно-промышленный курьер» «с целью укрепления в обществе положительного образа тех, на ком держались и держатся величие и слава русского оружия, – военных и работниках российского оборонно-промышленного комплекса».


Орлы над Уханем 1294

Китайский издательский дом «Чанцзян Жибао» во вторник презентовал книгу «Орлы над Уханем», в которой собраны подробные биографические сведения о советских летчиках-добровольцах, погибших во время Уханьской битвы в 1938 году в войне, которую в Китае называют войной сопротивления Японии.


Школа китайского языка 1048

Знание иностранного языка важно не только с точки зрения развития экономических связей между странами, но и для лучшего понимания другой истории и культуры.


Нафпавок – уникальный болгарский деликатес со 100-летней историей 2129

Нафпавок - это сыровяляный мясной деликатес, который имеет давнюю традицию в болгарской кулинарии и консервации. Более века его готовили во всех селах Разложской долины - Елешница, Баня, Долно Драглиште, Горно Драглиште, Доберско, Годлево, Бачево. Сегодня этот кулинарный изыск готовит только одна жительница из Горно Драглиште - Дешка Кротева.


Конкурс на лучший художественный перевод - EURASIAN OPEN 2016 1987

Начиная с 12 февраля 2016г. проводится 13-й Открытый Евразийский конкурс на лучший художественный перевод, в котором смогут принять участие все желающие.


Традиционное блюдо Северной Болгарии 1642

Пища - это уникальный гид во времени, а традиционные блюда - это прекрасный способ познакомиться с особенностями народного быта. Что нам расскажет крокмач?


Свадебные традиции в разных странах мира: корейская свадьба 2187

Свадебные традиции отличаются от страны к стране в силу разных этнической, культурной и религиозной принадлежности. Предлагаю отправиться в различные части мира и взглянуть на некоторые замечательные свадебные обряды.


В деревне Нинильчик на Аляске обнаружили реликтовый диалект русского языка 1959

На восточном берегу залива Кука на Аляске лингвисты Мира Бергельсон, Андрей Кибрик и Уэйн Леман обнаружили изолированный диалект русского языка.


«Языковое» завещание хана Аспаруха 1310

Язык праболгар возник на основе славянского, однако кроме названия «Болгария» до наших дней сохранилось еще несколько слов.


В Финляндии русский язык могут включить в школьную программу 911

Финские школьники смогут в скором времени начать изучать русский язык в рамках школьной программы. С такой инициативой выступило руководство городов Иматра и Лаппеенранта, расположенных на юго-востоке страны.


Образовательная игра "Играй с думите!" 967

"Играй с думите!" ("Играй со словами") – образовательная игра, посвященная первому учебному дню в Болгарии.


"Букварино" 512

"Букварино" - система образовательных игр, предназначенных для ненавязчивого усвоения болгарской речи и правописания.


Российское образование для болгарских студентов 656

190 болгарских студентов могут получить бесплатное образование в российских университетах.


Да ви е сладко! 1163

Слово "сладко" в Болгарии - это символ языка и культуры.


«Упс» и «уау» в болгарской речи 1031

Многие иностранные заимствования в языке воспринимаются как неизбежная необходимость современного мира, однако английские междометия выглядят как слова-паразиты.


Речь идеального болгарского потребителя 1155

Одна из причин возникновения новых слов и выражений в болгарском языке - это реклама.


Габровский говор 809

Среди перечня работ в области истории болгарской лексикологии особое внимание заслуживает книга "Габровски говор". В ней описаны 34 профессиональных диалекта, существовавших в эпоху Возрождения в Болгарии.


Конкурс по русскому языку «Артек» 2017 923

Министерство образования и науки Российской Федерации при участии Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина учредило конкурс «Артек» для иностранных граждан, преподающих или изучающих русский язык.





Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.

Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.

Подробнее о проекте



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research", Медицинский перевод

метки перевода: анализ, лекарственный, медицинский.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)





Сленг





"Ложные друзья" переводчика





Английский язык





Русский язык





Испанский язык





Немецкий язык





Французский язык





Китайский язык





Болгарский язык





Армянский язык





Японский язык





Греческий язык





Словари





Лингвистическая помощь





Интересные заимствования из языков





Миграция и гражданство





Новости литературы





Национальная кухня





Язык жестов





Наука и переводы





Машинный перевод





Приложения для лингвистов





Редкие языки





Мертвые языки





Различия между редактированием текста и корректурой
Редактирование и корректура - две разные процедуры, которые выполняются при подготовке текста к публикации. Стоимость услуг редактирования и корректуры.



Глоссарий по кабелям и проводным сетям
Глоссарий по кабелям и проводным сетям




Скоро выставка: 2023-06-06
Printech - оборудования, технологий и материалов для печатного и рекламного производства (Крокус Экспо), Москва





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru