Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Нации, которые обязаны своим именем греческому языку

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

08 Февраля, 2020
Подсчитано, что по меньшей мере 5000 слов — скорее всего, намного больше — используемых во многих языках, происходят от греческого языка. Еще более удивительно, что некоторые из названий стран мира имеют греческую природу.


Аргентина
Название второй по величине страны в Южной Америке происходит от латинского "argentum", которое в свою очередь имеет свои корни в древнегреческом слове Άργυρος (Argyros). Когда испанцы впервые прибыли в Аргентину, они ожидали найти там золото. Вместо этого они обнаружили, что все коренные жители использовали серебро для своих столовых приборов и украшений. Им не потребовалось много времени, чтобы понять, что горы в этом районе были полны залежей драгоценного металла.




Азербайджан
Название происходит от древнегреческого "Atropatis." Атропатис был персидским дворянином, основавшим город Атропатини после смерти Александра Македонского. Хотя сегодня занятые им территории в основном принадлежат Ирану, сам древний город считается культурным наследием Азербайджана.

Древний философ Страбон утверждал, что Египет (Αίγυπτος) был составным словом. В частности, оно происходит от слов Αγαίον (Эгейское море) and Υπτίως (иптиос), означающих внизу, или "страна под Эгейским морем".

Эфиопия
От древнегреческого Αιθίωψ, происходящее от глагола αίθω (aitho, "гореть") и όψις (opsis, "лицо"), что означает обожженное лицо - загорелая кожа жителей североафриканской страны.

Грузия
Скорее всего, эта страна была названа в честь мученика святого Георгия. Тем не менее, фактическое происхождение самого названия происходит от слова Γεωργία, что означает сельское хозяйство и земледелие.

Индонезия
Как Индонезия, так и все островные архипелаги, оканчивающиеся "nesia" (Полинезия, Микронезия и др.), заимствовали окончание своих имен от древнегреческого слова Νήσος (Nesos), что означает "остров".

Мальта
Греки, как известно, заселили этот крошечный средиземноморский остров еще в 700 году до нашей эры. Они дали ему название " Mελττη (Meliti), от греческого meli, или мед, которым славился остров еще в глубокой древности. Вплоть до византийских лет Мальта во многих текстах называлась "страной меда".

Шотландия
Хотя это и не общепринято, одна теория утверждает, что название Шотландии произошло от древнегреческого слова Σκότος (skotos), означающего "тьма". Говорят, что минойские и микенские купцы были поражены отсутствием света в этом районе, описывая его как Скотию, или "страну тьмы".

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #название #страна #язык #греческий

Сколько названий снега в эскимосском языке 10489

Сегодня отмечают Всемирный день снега. Для многих снег ассоциируется с детством, весельем и радостью. Это – удивительное красивое зрелище – неслышно падающие снежинки, каждая из которых так неповторима. А знаете сколько названий снега у эскимосов? По некоторым источникам - двести.


Оскар на «Лучший иностранный фильм» пополняет список претендентов 2671

Всего месяц остался до окончания срока подачи заявки на участие в церемонии Оскар, и почти два десятка стран уже выставили своих «кандидатов».


Летняя "морская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Жесты приветствия в разных странах мира 5995

Каждая страна имеет свои уникальные обычаи и ритуалы, и иногда интерпретация конкретной ситуации может быть довольно запутанной, особенно когда речь идет о жестах.


Как слово может помочь в определении места жительства американца? 3292

Команда Google analytics Dictionary.com провела новое исследование и пришла к выводу, что можно определить место нахождения пользователя (не прибегая к помощи GPS) путем анализа наиболее часто забиваемых слов в поисковик.


Темы, на которые можно поболтать в разных уголках планеты 3297

Встречаетесь ли вы с партнером по бизнесу или просто стараетесь подружиться с местными жителями во время отпуска, та пара фраз, с которых вы хотите начать знакомство, станет непосредственным показателем ваших культурных знаний и задаст тон всей остальной беседе. У каждой национальности есть свои темы для подобной «болтовни», и та, на которую вы захотите перекинуться парой слов с бразильцем, возможно, покажется совсем неинтересной представителю Китая, и наоборот.


Колумбийцы устали от неправильного произношения названия их страны 6368

Так сложилось, что колумбийцы постоянно претерпевают от неправильного произношения названия их страны. Довольно часто вместо корректного "Колумбия" (исп. Colombia) люди применяют в речи "Коламбия" (Columbia), что больше подходит для названия голливудской киностудии.


Экзотические названия городов, которые при переводе утрачивают свою экзотичность 5886

Собираетесь в отпуск? Выбираете нетривиальное местечко для нетривиального отдыха? Сколько загадочных городов, будоражащих воображение: Куала-Лумпур, Гонолупу, Рейкьявик. Однако достаточно перевести на русский эти названия, и города превращаются в скучные и банальные места, и становится уже не так интересно попасть туда.


Перевод на английский: Каждый пятый житель США не использует дома английский язык 3260

Согласно результатам переписи населения, проведенным среди жителей США в 2011 году, более 60 млн. американцев (это приблизительно каждый пятый житель США) не говорит дома на английском языке.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы / Marketing materials ", Юридический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




Google научил переводчик читать



Не детский лепет, а наука



История переводов: "Синий дракон играет с тигром", или Боевые приемы тайцзицюань




Название Львовского драмтеатра перевели с ошибками на английский язык




Топонимика и перевод: необычные названия подружили две деревни




Жители австрийской деревушки F---ing не собираются менять ее нецензурное название




Перевод с детского языка на язык рекламы: Procter&Gamble подал заявку на регистрацию прав на изображение Мойдодыра



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Ключевые конференции в переводческом бизнесе
Краткие описания конференций, важных для локализации и переводческих проектов.



Глоссарий по рекламе
Глоссарий по рекламе



"Новогодняя" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru