Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Главным словом украинского языка в 2019 году стала "диджитализация"

Словарь современного украинского языка и сленга "Мислово" выбрал словом 2019 года существительное "диджитализация". Оно с большим отрывом возглавило список самых популярных слов в словаре.

Наталья Сашина
22 Января, 2020




Как отмечают редакторы, количество запросов к словарной статье "диджитализация" возросло за год на 1,535%.

Согласно описанию, неологизм "диджитализация" является транслитерацией английского digitalization. Он вошел в украинский язык несколько лет назад. Данное слово применяют в отношении изменений во всех сферах общественной жизни, связанных с использованием цифровых технологий.

В редакции уточняют, что данное слово является по сути упрощенной формой термина "цифровая трансформация".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #украинский #неологизм #термин #Украина #слово года #диджитализация


COOKER и STOVE? Что из этого плита на самом деле? 2451

Если при виде слов "cooker" и "stove" вам на ум приходит один и тот же предмет, то статья будет для вас полезной. В ней о разнице между этими понятиями и о некоторых других, которые вы могли упустить.


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Украине определено слово года 1619

Согласно данным онлайн-словаря современного украинского языка и сленга «Мислово», самым популярным украинским словом в 2013 году стало «Евромайдан», несмотря на то что оно появилось в украинском языке только в конце ноября 2013 года.


Оксфордский словарь пополнился символом < 3 3229

В обновленную редакцию Oxford English Dictionary Online добавлен ряд сетевых выражений. Также лингвисты-составители включили символ < 3.




Художники слова: как создавались неологизмы 2943

Придумывать новые слова – задача трудновыполнимая, особенно если пытаться создать что-то принципиально новое, а не «конструировать» из уже имеющихся единиц языка. Любопытно, что некоторые из слов, значение которых сегодня общеизвестно, пришли в нашу речь из литературы.


Факты о языках и переводе: В языке индейцев аймара будущее находится сзади, а прошлое - впереди 3651

Выражение "назад в будущее" очень точно описывает понимание концепции временной оси индейцев племени аймара, живущих в Андах. Все дело в том, что в отличие от традиционного взгляда на временную ось, когда прошлое располагается сзади, в будущее - это то, что нас ждет впереди, индейцы аймара видят время наоборот.


Украинские пользователи обнаружили еще одну ошибку перевода в сервисе Google Translate 2273

Украинские пользователи обнаружили, что сервис автоматического перевода Google Translate не видит разницы между Львовской областью и Соединенным Королевством. При переводе с украинского на английский язык "Львівська область" превращается в "Great Britain".


В немецком языке появился новый глагол "вульфить" в честь президента ФРГ Кристиана Вульфа 2362

В немецком языке появился появился неологизм "вульфить" в честь президента ФРГ Кристиана Вульфа. Глагол вошел в язык после скандала, в который оказался вовлеченным немецкий политик.


Общество немецкого языка выбрало слова 2011 года 2337

Лингвисты Общества немецкого языка (GfdS) назвали десять самых важных и популярных слов в Германии в уходящем 2011 году. Эти слова чаще других упоминались в общественных дискуссиях и отражают вопросы и темы, будоражившие общество на протяжении всего года.


Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini" 3517

Краткий оксфордский словарь английского языка (Concise Oxford English Dictionary), которому в этом году исполняется 100 лет, выпустил 12-ое издание.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификат безопасности / Certificate of safety", Технический перевод

метки перевода: сертификация, документация, назначение, структура.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



В Украине инспектору ГАИ потребовалась помощь переводчика для получения с иностранца взятки


Перевод с армянского языка на иностранный: в Армении создали онлайн-переводчик



В английском языке появится новый термин для обозначения игристых вин



Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров


Одесса готовит экскурсоводов и гидов-переводчиков к Евро-2012


В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки


"Яндекс" запустил автоматический перевод веб-страниц на украинский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий терминов в фотографии
Глоссарий терминов в фотографии



"Свадебная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru