Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвистическая помощь: что имеют в виду болгары, когда говорят „зарежи го"?

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

23 Января, 2020
В болгарском и русском языках примерно 40% словарного запаса является одинаковым. Но похожие, казалось бы, слова в русском языке, совсем не означают то же самое на болгарском.


Это так называемые "ложные друзья" переводчика, с которыми нужно „дружить", иначе попадешь впросак.

Вот и болгарская фраза „зарежи го" ни в коем случае не должна переводиться как „зарезать его".
Она имеет:
1. переносный смысл „оставь его", т.е. перестань общаться, прекрати всякое общение с человеком, который тебе неприятен.
2. прямой смысл: для неодушевленных предметов используется в значении начинать резать что-либо, но не отрезать этот предмет, т.е. действие является незавершенным.

Интересно, что в Болгарии существует известный праздник виноделия - Трифон Зарезан, который отмечается болгарами 1 и 14 февраля. Здесь слово „зарезан" имеет прямой смысл – „подрезать", так как в этот день болгарские земледельцы подрезают свои виноградные лозы.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Трифон Зарезан #зарезан #ложные друзья переводчика #болгарский язык #межъязыковые омонимы

10 вечных болгарских пословиц и поговорок 17670

Пословицы и поговорки - неизменная часть болгарского народного творчества.


Тестирование на степень владения болгарским языком 3535

Министерство образования Болгарии разработало стандартизированные тесты на степень владения болгарским языком.


Слово "успеть" в сербском языке: почему сербы так часто бывают "ограничены во времени"? 3302

Еще немного о "ложных друзьях переводчика" в сербском языке.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


"Сложные люди" - проблема или преимущество в Сербии? 2985

Кто такие "сложные люди"? Почему в Сербии распространены "сложные семьи"? В чем их "сложность"? Связано ли это с "трудными женщинами"? Попытаемся ответить на эти вопросы вместе!


Почему в Сербии плохо быть бескорыстным? 2835

В чем причина – в ментальности или лингвистике? Попытаемся разобраться!


Кому трудные подростки, а кому трудные жены: коварный сербский язык 2842

Наверное, каждый из нас хоть раз в жизни слышал про трудных детей или трудных подростков. Носители сербского языка пошли еще дальше в этом начинании: у них есть еще и трудные жены. Что же это за гендерные предрассудки? Необходимо выяснить!


Приветствие в разговорном китайском языке: как не быть застигнутым врасплох? 10850

Фразы приветствия, изученные нами в учебниках, могут кардинально отличаться от используемых в разговорном языке. Яркий тому пример – Китай, где вместо стандартного приветствия вам могут задать вопрос, который застанет вас врасплох, потому что его перевод никак не связан с привычным словом «Здравствуйте». Что спрашивают китайцы вместо «Привет!»? Как правильно отвечать на неожиданный вопрос?


Почему сербы так часто носят панталоны или еще немного о "ложных друзьях" в сербском языке 3666

"Ложные друзья переводчика" способны маскироваться с разной степенью тщательности. Иногда при неправильном их переводе становится сразу понятно, что что-то не так. Но с некоторыми словами проблемы бывают не столь очевидны


Болгары не шутят: лингвистический туризм 4437

Даже если вы не имеете никакого отношения к профессии переводчика, но вам вдруг пришлось общаться с болгарами, ложные друзья переводчика могут сыграть с вами злую шутку. Страшно представить, что будет, если спросить у болгарина дорогу в магазин, где продаются шторы, который прямо перед лесом.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Устройство сбора эксфолиативных клеток", Медицинский перевод

метки перевода: клеток, эксфолиативных.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




«Ложные друзья переводчика» – инициаторы курьезных ситуаций




«Группировки» межъязыковых омонимов: как не попасться в ловушку




Ложные друзья переводчика в английском языке




Ложные друзья переводчика в армянском языке




New section: false friends of a translator. We are looking for correspondents!




Новая рубрика: Ложные друзья переводчика. Ищем корреспондентов!




Слова с одинаковой транскрипцией в переводе на разные языки мира



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Указатель эпонимических терминов
Указатель эпонимических терминов



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru