Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Интересные польские ономатопеи

Как лают польские собаки? Как скрипит польский пол? А как в Польше чихают? Статья о польских ономатопеях - в помощь переводчику комиксов!




Представители каждой культуры воспринимают звуки по-своему, и, следовательно, по-разному передают их на письме. Различия могут быть обусловлены культурным кодом, географическим положением или разницей в восприятии звуков. Вот как слышат окружающий мир поляки. Например, звуки польских животных:
Собачий лай: Hau hau (глагол "лаять": szczekać)
Хрюканье свиньи: Chrum chrumилиkwik kwik (глагол: kwiczeć)
Ржание лошади: Iiii-haaa (глагол: rżeć)

Польские щелчки, звонки и гудки звучат так:
Гудение машин: Pi-bip, Pip-bip
Жужжание мотора: Brummm or Wrrrrrr – (отсюда глагол warczeć и существительное warkot)
Дверной звонок: Dryń dryń

Переходим к звукам, различить которые человеческому уху может быть довольно сложно. Каким же образом передаются в польском языке разнообразные шумы, шелест и гул?
Лопающийся воздушный шарик: Bum!
Лопающиеся пузыри:Pyk!
Стук в дверь: Puk puk (глагол: pukać)
Скрип половиц или дверей: Skrzyp
Треск костра: Trzask
Гром или гроза: Grzmot
Капающая вода: Kap kap
Капли дождя: Chlupu-chlup

И, наконец, звуки, издаваемые человеком:
Чихание: Apsik! (глагол kichać)
Храп: Chro-psi / Chrrr... (глагол: chrapać)
Зевота: Ziew (глагол ziewać)
Чавканье: Siorb (от siorbać). Во время еды также не принято чмокать губами, то есть издавать звук наподобие mlask (от глагола mlaskać). Существуют и другие глаголы, обозначающие это действие: например, glamać.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #написание слов #звуки #польский язык #звук #ономатопея #слово #звукоподражание #звучание #фонетика #губы #фонетический


Предлоги von и aus в немецком языке 29529

Два предлога дательного падежа. Aus – из, с; von – от, из, с. Разберем примеры с употреблением обоих предлогов.


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Когда необходима расшифровка текста? 219

Есть много причин, когда требуется транскрибирование видео или аудио контента. Ниже мы перечислили некоторые из этих причин, а также преимущества.


Лингвистическая помощь: Как правильно - "семистами" или "семьюстами"? 414

В данном случае речь идет об образовании формы творительного падежа числительного "семьсот". С этим определились. Теперь разберемся, как будет правильно: "семистами" или "семьюстами"?




Полонизмы в русском и руссизмы в польском языке 7640

Польский и русский языки близки, поэтому на протяжении многих веков оба оказывали влияние друг на друга. Результатом такого процесса стали лексические заимствования: полонизмы и руссизмы.


Выражение смеха, плача и отвращения на разных языках мира 4879

Междометия подобные oh!, ah!, или phew! – естественный способ выражения наших чувств и эмоций. Хотя междометия часто носят звукоподражательный характер, они существенно варьируются от языка к языку. Изучив подробные схемы ниже, вы узнаете, как смеются, плачут и выражают отвращение в других частях мира.


Методы изучения иностранных языков эволюционируют 1263

В университете города Турку, в Финляндии, разрабатывают методику, облегчающую изучение иностранных языков.


Звукоподражания в разных языках мира 6363

Любой язык богат ономатопеическими словами – словами, которые звучат подобно шумам, произведенным называемыми объектами (звукоподражания). Однако не всегда слово может воспроизвести звук абсолютно точно. Каждый язык предлагает свои версии этих звуков. Ознакомившись с данной статьей, вы можете сравнить ономатопеи, существующие в различных языках мира с русскими вариантами.


Как передать звук поцелуя при помощи языковых средств? 14487

В английском языке есть несколько различных способов для записи звука поцелуя: muah, smack, xxx. Они дают представление о данном понятии, но ни один из них не имитирует реально производимый звук. Как выйти из сложившейся ситуации?


Интересные факты о датском языке 4845

Датский язык принадлежит к группе скандинавских языков. Всего на нем говорят около 6 миллионов человек. Большинство из них – жители Дании. Датский язык также используют около 50 тысяч датчан в северной части Германии, где он имеет статус языка национального меньшинства. Небольшое число людей владеет датским языком на Фарерских островах, в Гренландии, Исландии, Норвегии, Швеции, США, Канаде и Аргентине.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Отчет / Report", Экономика

метки перевода: финансовый, отчетный, ресурс, содержание.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




В ОАЭ вышла книга о диалектальном варьировании



Вьетнамский язык: Французский на колесах



Европейские лингвисты исследуют исчезающий язык нденгелеко




Становление языка: влияние нидерландского языка на африкаанс




YouTube начал переводить русскую речь в субтитры




Лингвисты исследовали древние структурные взаимосвязи внутри языковых семей




Израильские ученые узнали, как кодируются гласные звуки в мозге центром речи



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий по секьюритизации
Глоссарий по секьюритизации



Медицинская викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru