Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Kонкурс "Мой родной язык" 2020

"Литературная Россия" при участии Союза писателей России и Института языкознания Российской академии наук проводит конкурс, посвященный родному языку.




Родной язык – твоя душа, твой мир, твой луч,
Люби его за то, что он могуч.
Язык твой – щит, твоё общенье
Не допусти к нему пренебреженья. (Галина Пурга)

Россия – многонациональная страна с большим языковым разнообразием, поэтому организаторы конкурса дают возможность конкурсантам рассказать о красоте своего родного языка, о его насущных проблемах, о великих людях, создавших литературные шедевры на национальном языке.
Участники могут писать в любом ракурсе и в любой форме. Это может быть рассказ, очерк, стихотворение и т.д. Главное условие, чтобы работа могла интересно и ярко рассказать читающей России о родном языке участника конкурса. Нет никаких ограничений.
Лучшие материалы будут публиковаться на страницах газеты "Литературная Россия". Работы с пометкой "На конкурс "Мой родной язык" можно отправить на электронную почту litrossia@litrossia.ru или по адресу: 127051, Москва, Цветной бульвар, 32, стр. 3. Редакция газеты "Литературная Россия".
Победители конкурса будут объявлены осенью 2020 года.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #человек #стих #стихотворение #речь #конкурс #поэт #рост #курс #народ #суд #2020 #родной #Россия


Откуда произошли названия болгарских городов? 3081

Специалисты-этимологи провели исследование происхождения названий 10 крупных городов Болгарии.


"Спортивная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Популярные языки в переводах за сентябрь 2020 2602

Наиболее популярные языки и направления переводов за сентябрь 2020 года.


Самые распространенные языки в России 997

На основе данных Всероссийской переписи населения 2010 года был составлен список из 15 наиболее популярных в России языков.




Китай празднует Новый год 543

Новый год по китайскому календарю наступил 5 февраля, а праздновать его будут до 19 февраля.


Начался прием заявок на участие в конкурсе “Open Eurasia” 782

Литературный конкурс “Oткрытая Евразия-2018” проводится в седьмой раз. В нем могут участвовать писатели, поэты, переводчики, иллюстраторы, режиссеры.


В Москве проведут биеннале китайских поэтов 516

В этом году Международный фестиваль «Биеннале поэтов в Москве» будет посвящен китайской поэзии. Гости фестиваля смогут познакомиться с творчеством современных авторов из Поднебесной.


Язык судопроизводства - немецкий. Затраты на перевод иноязычных документов возместимы 653

ВЗС Кобленца: издержки на перевод иноязычного документа подлежат возмещению.


Вокалист немецкой группы Rammstein представит в Москве свой поэтический сборник 1032

Фронтмен и вокалист немецкой группы Rammstein Тилль Линдеманн 18 ноября представит в Москве свой поэтический сборник "В тихой ночи. Лирика".


Литовцы хотят изучать русский язык 845

Число желающих изучать русский язык литовцев продолжает расти.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Детский бальзам для губ / Children`s lip balm", Парфюмерно-косметическая промышленность, Переводчик №795

метки перевода: косметический, лосьон, эффективный, увлажняющий, детский.

Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




Исследование: о чем говорят гиббоны?




Авторское пособие о том, как говорить по-польски, ругаться и декламировать стихи




Биографию Маяковского на испанском языке удостоили премии Варгаса Льосы




Арабский поэт и переводчик Шихаб Ганем получил международную поэтическую премию




Литературная "Русская премия", присуждаемая русскоязычным авторам, объявила лонг-лист



Лингвисты обсудили положение русского языка в разных странах


В Колумбийском университете обсудили переводы произведении Льва Толстого


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Использование сервисов и программ для преобразования речи в текст
Рассматриваются облачные сервисы по расшифровке аудио в текст : Google Cloud Speech-to-Text и Microsoft Azure Speech Services.



словарь блюза (Алексей Аграновский)
словарь блюза (Алексей Аграновский)



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru