Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новая стипендиальная программа для молодых переводчиков из Германии и Франции

Стартовал отборочный тур немецко-французского проекта, ориентированный на молодых литературных переводчиков.

Кира
17 Июня, 2011

В рамках программы сотрудничества между Германией и Францией стартует конкурс для начинающих литературных переводчиков этих стран. По итогам отбора будут объявлены 10 победителей, которые смогут в течение года получать стипендию от фонда "Georges-Arthur-Goldschmidt-Program", а также приобретут опыт работы в крупных книжных издательствах. Все финалисты будут работать над проектами совместно с ведущими переводчиками.

Финансовую поддержку данному конкурсу оказывают такие организации, как крупнейшая в мире книжная ярмарка "Frankfurter Buchmesse", Международное бюро по продвижению французской книги и Германо-французский молодежным форум.

Принять участие в конкурсе могут дипломированные переводчики до 30 лет, проживающие в Германии или Франции. Заявки от соискателей принимаются до 31 июля 2011 года.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #французский #Франция #Übersetzung #Deutsch #übersetzen #uebersetzen #Uebersetzung #стипендия #программа #Германия #немецкий #литературный перевод #переводчик #конкурс #стипендиант #книга #издательство #проект #фонд


Германия: Может ли врач отказать иностранному пациенту, если не может его понять? 4961

Из-за растущего числа иностранцев немецкие врачи столкнулись с проблемой взаимопонимания с пациентами. Что делать в таких случаях?


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Финляндии начался прием заявок на гранты, посвященные русскому языку и культуре 496

Юбилейный фонд 150-летия парламентской деятельности Финляндии, управляемый фондом Cultura, оказывает финансовую поддержку гражданам и резидентам страны, а также организациям, заинтересованным в русском языке и культуре.


Die in Deutsche übersetzten Auszüge aus den Werken der ukrainischen Schriftsteller werden auf der Leipziger Messe vorgelegt 2091

Das Buchverlegerforum hat den ersten Almanach zur Veröffentlichung vorbereitet, wo die ins Deutsche übersetzten Auszüge aus den Werken der ukrainischen Schriftsteller und auch die Bibliografie der Autoren publiziert werden.




Оксфордский университет организует викторину «Oxford Dictionary Quiz 2012», посвященную Оксфордскому словарю 2015

Крупнейшее в мире университетское издательство Oxford University Press (OUP) проводит в Индии викторину, посвященную Оксфордскому словарю, чтобы отпраздновать столетие своего пребывания в этой стране.


Издательство Macmillan отказалось от бумажной версии своего словаря 1975

Издательство Macmillan приняло решение о прекращении выпуска бумажной версии словаря из-за существенного сокращения объема их продаж. Начиная с 2013 года словарь будет выходить только в электронном формате.


Японские ученые разработали программу, распознающую мошенников по голосу 1440

Японская компания Fujitsu объявила о создании программы, способной распознать мошенников по голосу. Технология, разработанная специалистами компании совместно с учеными из Университета Нагоя, предупредит владельцев телефонов о том, что их собеседник на самом деле является мошенником.


Россия примет участие в международном салоне иностранных языков "Эксполанг" в Париже 1376

Предстоящий российско-французский лингвистический сезон будет ознаменован важным мероприятием - Парижским международным салоном иностранных языков "Эксполанг". Главы двух стран договорились о проведении в этом году Сезона русского языка во Франции и Сезона французского языка в России.


Правительство России выделило на поддержку и развитие русского языка в 2011-2015 гг. 2,5 млрд. руб. 2008

Правительство РФ приняло Федеральную целевую программу по развитию русского языка на период с 2011 по 2015 год, направленную на сохранение, развитие и распространение государственного языка Российской Федерации как среди россиян, так и среди проживающих за пределами страны соотечественников. Соответствующее постановление подписал премьер-министр страны Владимир Путин.


Берлинская книжная ночь в Культурной мастерской 2112

Третья Берлинская книжная ночь в Культурной мастерской оправдала все ожидания посетителей.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор / Contract", Юридический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei


Имамов начали обучать немецкому языку и страноведению



Количество людей, изучающих немецкий язык, продолжает уменьшаться



В нашем бюро переводов завершен проект "Локализация терминала по торговле акциями Meta Trader"


Workshop für junge Übersetzer


Laien übersetzen bei Gerichtsprozessen...


Во Франции издали перевод на французский язык осетинских народных сказок


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Переводы в области искусственного интеллекта
Лучшие переводчики по математике, статистике, логике выполняют переводы в области искусственного интеллекта и систем больших данных.



Словарь по агрономии и почвоведению
Словарь по агрономии и почвоведению



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru