Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Маленький лингвистический трюк скандинавов

Перемещение слова в начало предложения – это полезный трюк для привлечения внимания к важной теме. Новое исследование обнаружило, что скандинавские языки уникальны в использовании этой техники.

Волгина Юлия
06 Января, 2020

Перемещение наиболее важного слова в начало предложения называется топикализацией. Первое слово выступает в качестве "заголовка" для остальной части предложения. Другие языки также используют топикализацию, но скандинавы превратили это в искусство. Ключевое слово может быть извлечено из предложения и помещено в его начало, даже если контекст находится на некотором расстоянии. К примеру, фраза "Kaker lurer han på om Kari lager" (дословно: Пирожные, гадает он, какие Кэри делает.) отлично работает на норвежском языке. Или что-то вроде: "Bakdøren blir han nervøs om de lar stå ulåst" (буквально: Задняя дверь, он нервничает, оставил ли ее незапертой).




Ни одно из этих предложений не является жизнеспособным, к примеру, в английском языке. Они будут восприниматься как неправильные и, возможно, даже лишенные смысла. И не только по-английски. В рамках исследования этот момент был изучен на различных языках, включая японский, итальянский и арабский. Их выводы указывают на то, что скандинавские языки стоят особняком в том, что они могут так гибко использовать топикализацию. Исландский язык также не имеет этой языковой особенности, поэтому это "изобретение", вероятно, возникло после того, как древнескандинавский язык вышел из употребления в Норвегии.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #топикализация #скандинавский #язык норвежский #синтаксис #предложение

iOS 11: Siri становится переводчиком 5138

С iOS 11 Siri получит довольно увлекательную функцию: перевод и произношение отдельных слов и целых предложений.


Апострофы в английском языке 1446

Апостроф теперь широко используется не по назначению. Очень жаль, так как правильное использование апострофов передает смысл и предотвращает двусмысленность, а неуместные апострофы заставляют читателя спотыкаться и недоумевать.


Порядок слов в предложении в английском и русском языках 6968

Традиционная лингвистика делит языки на две большие группы: аналитические и синтетические.


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Два брата – санскрит и русский язык 2650

Русский и санскрит – это два самых похожих языка в мире. Особенно поражает тот факт, что наши языки схожи по лексическому составу, по синтаксису и грамматическому строю.


Американские нейробиологи разработали алгоритм для считывания мыслей целыми предложениями 2025

Нейробиологи из Университета Карнеги-Меллона (США) разработали алгоритм для считывания мыслей целыми предложениями. Технология эффективна независимо от того, на каком языке говорит и думает человек. Подробное описание технологии приведено в журнале Human Brain Mapping.


В России предлагают создать «лингвистическую полицию» 2265

В России предлагают создать «лингвистическую полицию», задачей которой была бы защита русского языка от чрезмерного проникновения иностранных заимствований. Инициатива учреждения нового надзорного органа принадлежит Ассоциации учителей русского языка и литературы.


В интернете опубликовали тексты, написанные искусственным интеллектом Google 2851

Портал Quartz заполучил несколько примеров текстов, написанных искусственным интеллектом Google, о котором ранее рассказывали инженеры компании.


Русский язык могут сделать официальным в Межпарламентском союзе 2638

В ходе 133-ой Сессии Межпарламентского союза российская делегация выступила с инициативой повысить статус русского языка в организации до рабочего или официального. Предложение, в частности, внесла спикер Совета федерации Валентина Матвиенко.


История перевода: первая машина-переводчик 3297

Шестьдесят два года назад, 7 января 1954, массивное детище компании IBM или, как его окрестили в прессе – “гигантский мозг”, “робот-мозг” и “машина-полиглот” - выполнило перевод шестидесяти предложений с русского языка на английский. Это была первая публичная демонстрация машинного перевода.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода: заказчик, поставка, отчетность.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Российские школьники заняли 2-е место на Международной олимпиаде по лингвистике




Экскурсия по историческим местам английского языка




Интересные факты об ирландском языке




Особенности родного языка не мешают при изучении иностранного - мнение



V češtině vzniklá nová nejdelší věta složená pouze ze souhlásek



Лингвисты проследили за изменениями в синтаксисе английского языка в последние полвека



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы текстов в области обработки камня и строительства
Услуги профессиональных переводчиков в индустрии обработки камня и строительства: облицовка, отделочные материалы и инструмент. Стоимость перевода за страницу текста. Типы документов для перевода.



Англо-русский словарь по геологии
Англо-русский словарь по геологии



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru