Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Говорит ли Аль Пачино по-итальянски?

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

29 Декабря, 2019
В "Крестном отце" Аль Пачино прекрасно говорил по-итальянски — может ли он сделать то же самое в реальной жизни?


Аль Пачино неоднократно демонстрировал исключительные языковые навыки. В "Крестном отце" мы наблюдали, как Майкл Корлеоне на встрече с Вирджилом Солоццо защищает интересы своей семьи на итальянском языке. Во второй части "Крестного отца" есть похожая сцена. На этот раз Майкл устроил Фрэнку Пентанджели вполне заслуженную взбучку на сицилийском диалекте.

Это заставило многих задаться вопросом: говорит ли Аль Пачино по-итальянски?




Хотя у актера и есть скупой запас сицилийского диалекта, которым он может похвастаться, он почти никогда не говорит на этом языке в реальной жизни. В интервью с итальянскими журналистами актер склонен полагаться на помощь переводчика, и он всегда отвечает на вопросы по-английски.

На Венецианском кинофестивале 2011 года состоялась итальянская премьера одного из его самых известных фильмов под названием "Дикая Саломея". На вопросы репортера Аль Пачино отвечал в своем фирменном, скупо сформулированном стиле на английском языке.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Аль Пачино #актер #итальянский #Крестный отец #сицилийский

На каких языках говорят в семье президента Трампа? 10668

С момента вступления в администрацию своего отца Иванка Трамп участвует в бесчисленных дипломатических мероприятиях по всему миру, включая февральский визит на Олимпийские игры в Пхенчхане и поездку на саммит Америки в этом месяце в Перу. Опыт государственного управления у нее отсутствует. Возможно, иностранные языки являются серьезным подспорьем в международных делах.


В Финляндии начался прием заявок на гранты, посвященные русскому языку и культуре 2544

Юбилейный фонд 150-летия парламентской деятельности Финляндии, управляемый фондом Cultura, оказывает финансовую поддержку гражданам и резидентам страны, а также организациям, заинтересованным в русском языке и культуре.


Разные стратегии киноперевода 2241

Метод семантического коммуникативного анализа помогает выявить ряд различий в стратегиях, применяемых русскими и польскими переводчиками.


Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


O персидских заимствованиях в русском языке 5 1922

Последние две тематические группы русских слов персидского происхождения, выделенные иранскими филологами Мохаммади Резаи и Сиями Халидом.


Stephen Fry hat nahm Hörbuch "Eugen Onegin" auf 3234

Die Geschichte von einem der berühmtesten Helden von Alexander Puschkin nahm der Schauspieler und Schriftsteller Stephen Fry auf.


Стивен Фрай записал аудиокнигу "Евгений Онегин" 3349

Технологический центр Digital October выложил в открытый доступ перевод "Евгения Онегина" в виде аудиокниги.


В Германии разработана уникальная система перевода балета на жестовый язык 4152

Усилиями руководителя балетной труппы при Государственном театре в Саарбрюкене (федеральная земля Саар, ФРГ) Маргариты Донлон и сурдопереводчицы Изабель Риддер разработана уникальная система перевода балета на жестовый язык. С ее помощью слабослышащие и глухие люди смогут "услышать" музыкальную составляющую выступления, а не только следить за хореографической частью.


Ретроспективу Хамфри Богарта к 70-летию "Касабланки" покажут на английском языке 3055

70 лет назад вышел самый знаменитый фильм с участием американского актера Хамфри Багарта "Касабланка". С 28 ноября по 2 декабря в Санкт-Петербурге в кинотеатре "Аврора" покажут киноленты с участием актера.


В Москве проходит Фестиваль нового кино Италии 3231

Фестиваль нового кино Италии N.I.C.E. проходит в московских кинотеатрах «35 мм» и «Формула Кино Горизонт» в период с 11 по 17 апреля. В программе фестиваля девять фильмов, в числе которых одна короткометражная и одна документальная лента.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод вышитой надписи", Художественный перевод

метки перевода: цветок, художественный, иероглиф, надпись, Штамп.

Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




История переводов: Техника футбольного вратаря




Итальянский культурный центр "Общество Данте Алигьери" ищет родственников поэта, умершего в XIV веке




Литературную премию за перевод произведения Владимира Набокова получил сын писателя



Суды в Австралии недовольны качеством переводов - исследование


ABBYY запустил услугу перевода по телефону


Vi presentiamo il nuovo progetto dell'agenzia - Traduzione dall'italiano


Талмуд будет переведен на итальянский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



HR-глоссарий
HR-глоссарий



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru