|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Обзор сервисов проверки текстов: Text.ru |
|
|
Представители "пишущих" профессий - журналисты, лингвисты, рекламщики, маркетологи и т.д. - часто в своей работе пользуются сервисами по проверке качества текста. Эти "помощники" проверяют, помимо грамотности, стилистику, читабельность, синтаксис, уникальность и прочее.
Сегодня рассмотрим один из наиболее популярных сервисов проверки Text.ru. Разработчики позиционируют его, как сервис, работающий на "эффективных алгоритмах для глубокой и точной проверки". Здесь есть проверка уникальности текста, орфографии и SEO-анализ.
Алгоритм работы проверки на уникальность отличается от метода шингла, поэтому замена 4-5-ых слов в предложении не пройдёт. Более того, простая замена порядка слов в предложении, изменение падежей, времен и разбавление текста новыми словами также квалифицируют текст как некачественный рерайт.
Среди преимуществ сервиса следует отметить его удобство, способность проверять большие массивы объемом до 15 тысяч символов, качественную проверку орфографии, SEO-составляющей, "тошноты". Важно еще, что сервис доступен бесплатно. Однако есть и недостатки: сервис плохо видит "молодой" контент и иногда выдает различные результаты при проверке одного текста.
Сегодняшняя заметка посвящена одному или двум "Н" в наречиях. |
Сейчас мы все издатели в интернете, поэтому имеет смысл использовать один из механизмов контроля качества, используемым издательской индустрией, чтобы гарантировать безошибочное наполнение веб-сайтов. Редактор нашего бюро переводов расскажет, как вычитываются тексты веб-сайтов.
|
Системы рецензирования текстов являются неотъемлемой частью современных научных и академических изданий. Они представляют собой механизмы, позволяющие оценивать и критически анализировать написанные работы перед их публикацией. Рассмотрим основные принципы систем рецензирования текстов. |
Фактчекинг (англ. fact-checking – проверка достоверности сведений) - проверка данных в тексте для установления их достоверности. |
Независимо от того, хотите ли вы получить высокую оценку за работу, опубликовать статью или произвести впечатление, ваш текст не должен содержать грамматических и стилистических ошибок. Задача редактирования - исправить и улучшить ваш документ, а также исправить грамматику, стиль, выбор слов. |
Сегодняшний обзор будет посвящен очень полезному, но платному инструменту проверки контента - сервису Copywritely. |
Русскоязычные писатели, живущие за рубежом, запустили кампанию по сбору подписей с требованием к компании Amazon допустить к продаже в интернет-магазин Kindle Store электронные книги на русском языке. |
Знания мигрантов по русскому языку будет проверять специальная группа при Общественной палате. Об этом заявил член комиссии по гармонизации межнациональных и межконфессиональных отношений Общественной палаты Российской Федерации Владимир Шапошников. |
В Национальной библиотеке Испании в минувшие выходные собралось свыше сотни студентов и аспирантов, чтобы обсудить возможность создания новых статей для испаноязычного раздела популярной интернет-энциклопедии "Википедия". Встреча была организована Национальной испанской библиотекой, Институтом Сервантеса и Королевской академией испанского языка. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Документация к оборудованию / Equipment documentation
", Технический перевод метки перевода: сертификация, документальный, инструкция.
Переводы в работе: 108 Загрузка бюро: 25% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|