Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Интересные факты об эстонском языке

В бюро переводов Фларус за всё время работы перевод с эстонского языка заказали всего 10 раз. Причем последний заказ был сделан сегодня. В честь такого "юбилея" опубликуем небольшую заметку об эстонском языке.

Philipp Konnov
19 Декабря, 2019

В отличие от большинства языков в эстонском гласные звуки бывают короткими, длинными и сверхдлинными. Долгота гласных придает словам разное значение, поэтому при переводе с эстонского следует обращать на это особое внимание, что бывает затруднительно при устном и особенно синхронном переводе. Например, слово "kuri" в переводе на русский означает "злой", а "kuuri" - "сарай", "pudel" - "бутылка", а "puudel" - "пудель". Следует отметить, что долгими могут быть не только гласные, но и согласные звуки и этот признак также является словоразличительным: например, слово "kana" на эстонском языке означает "курица", а "kanna" - глагол "носи".

Одной из особенностей эстонского языка является практически полное отсутствие предлогов. Эта привычная для индоевропейских языков часть речи при переводе заменяется другими конструкциями (падежными формами существительного, послелогами и т.д.). Всего в эстонском языке существует 14 падежей, большая часть из которых моделируется с помощью послелогов или флексий. Иногда при построении падежных форм слова претерпевают значительные изменения. Например, "tuba" — "комната" (номинатив, именительный падеж), "toa" — "комнаты" (генитив, родительный падеж). Переводчик эстонского языка должен хорошо разбираться во всех падежах ввиду сложности этой системы.

Отметим, что в эстонском языке отсутствует категория рода имен существительных и не используются артикли. Род не различается даже в местоимении 3-го лица единственного числа. Местоимение "ta" (краткая форма) или "tema" (полная форма) соответствует всем трем русским формам "он", "она" и "оно" и различить их при эстонско-русском переводе можно только по контексту.

Любопытной грамматической особенностью эстонского языка является отсутствие будущего времени. Всего в эстонском насчитывается четыре времени: одно настоящее и три прошедших (простое, перфект и плюсквамперфект). Значение будущего передается настоящим временем или аналитической формой с глаголом "hakkama" — "начинать". Например, фраза "ma kirjutan" означает "я пишу" или "я напишу", "я буду писать"; а фраза "ma hakkan kirjutama" переводится ближайшим будущим "я начну писать" (сразу).

эстонский, Эстония

Страница сайта бюро переводов об эстонском языке.


Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #эстонский #редкие языки #особенности #грамматика #особенность #конструкция #категория рода #глагол #предлог #значение

Пример (шаблон) таможенной декларации из Китая 2186

Грузовая экспортная таможенная декларация Китайской Народной Республики необходима для операций импорта или экспорта товаров. В нашем бюро часто заказывают перевод декларации с китайского языка на русский язык и мы решили опубликовать обезличенный документ на нашем сайте.


Популярность русского языка в Латвии растет 2274

В Латвии растет число изучающих русский язык в качестве иностранного. Чаще всего русский язык интересует бизнес-клиентов и предпринимателей.


То, как мы используем служебные слова, может выявить скрытые интересы человека 3401

Вы встречаетесь с человеком впервые. Вслушайтесь в каждое произносимое им слово. Психолог Джеймс Пеннебейкер из университета Техаса считает, что местоимения, предлоги, междометия, союзы и частицы могут выявить все тайные мысли любого человека.


Викторина по заимствованиям

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Исследование: Почему от ураганов, называемых именами женского рода, погибает больше людей? 3518

С фактами не поспоришь. Действительно, исторически сложилось так, что ураганы с женскими именами имели более разрушительные последствия, нежели их мужские аналоги.


Эстония переведет основные законы на русский язык 3155

До конца ноября Минюст Эстонии планирует получить переводы основных законов страны с эстонского на русский язык.


Лингвисты получили грант на УЗИ ирландского языка 3062

Исследователи Санта Крус работают над изучением и последующей документацией основных характерных особенностей ирландского языка, используя весьма интересный метод.


Как и когда использовать "whom" вместо "who" в английском предложении? 2921

Проведенные недавно исследования сайтов знакомств показали, что девушка, на которую вы пытаетесь произвести впечатление, скорее всего, пойдет с вами на свидание, если она девушка, whom вы пытаетесь произвести впечатление, и, наоборот, с большой вероятностью она вам откажет, если она девушка, who вы пытаетесь произвести впечатление. В чем причина?


Лингвисты проследили за изменениями в синтаксисе английского языка в последние полвека 3175

Благодаря достижениям корпусной лингвистики, ученым удалось проследить за изменениями в синтаксисе английского языка, произошедшими в последние полвека. В частности, речь идет о тенденциях, обнаруженных и описанных Марком Дэвисом из Университета Бригама Янга Солт-Лейк-Сити, Джеффри Личем из Университета Ланкастера и Кристианом Мэйром из Университета Фрайбурга.


Лингвисты признали гавайский язык жестов самостоятельным языком 3356

Лингвисты заявили, что уникальный язык жестов, который использовался на Гавайях примерно в 1800-х годах, был документирован в США.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Историческая справка об открытии мемориала", Художественный перевод

метки перевода: советский, парад, фельдмаршал, пресс-релиз, торжественный, заметка, газета.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Издательство "Эскöм" выпустило сборник сказок финно-угорских народов на двух языках




Оксфордский словарь пополнился символом < 3



Художники слова: как создавались неологизмы



Язык влияет на экономическое поведение человека - исследование




Спортивный перевод: В английском языке появился новый глагол, образованный от фамилии игрока сборной России Кержакова



Конкурс "Живой словарь" подводит итоги


Армянский язык не нуждается в сохранении


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образец перевода экспортной декларации Израиля
Стоимость перевода юридических текстов с иврита. Услуги перевода и заверения таможенных документов.



Строительный словарь и глоссарий по конструкциям
Строительный словарь и глоссарий по конструкциям



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru