Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Китае выбирают "слово года"

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

17 Декабря, 2019
Опубликован список слов и выражений, претендующих на статус слов и выражений 2019 года в китайском языке.




Начиная с 2006 года в Китае проводится отбор знаковых для китайского общества слов и выражений. В этом году мероприятие организовано Государственным центром мониторинга и исследований языковых ресурсов и издательством "Шанъу иньшугуань".
По условиям конкурса участвующие в нем слова и выражения должны охарактеризовать Китай и мир в прошедшем году одним китайским иероглифом или фразой. Свои варианты могут предлагать общественность и эксперты.
В список слов и выражений 2019 года вошло слово "любовь", а точнее иероглиф "ай", характеризующий нежных и пылких китайцев, способных протянуть руку помощи всем, кто в ней нуждается.
Кроме того, в списке оказался иероглиф "вэнь" - "стабильность", как символ усилий Китая в достижении стабильности в условиях меняющегося мира за последний год.
Также в перечень вошли слова "блокчейн", "5G" и словосочетание "мой народ и моя страна". Эта фраза взята из одноименного фильма, посвященного 70-летию образования КНР.
Результат отбора этого года будет объявлен 20 декабря, а впервые такой отбор был проведен в 2006 году.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #слово года #народ #фраза #фильм #язык #любовь #иероглиф #символ #ресурс #Китай #конкурс

Предлоги von и aus в немецком языке 41243

Два предлога дательного падежа. Aus – из, с; von – от, из, с. Разберем примеры с употреблением обоих предлогов.


XIII международный конкурс хайку на русском языке 4089

Все, кто хочет прикоснуться к традиционной японской поэзии и почувствовать себя поэтом - хайдзином, могут принять участие в конкурсе хайку на русском языке.


International Book Giving Day 2654

Сегодня во всем мире отмечается Международный день дарения книг. Этот праздник особенно важен для детей, ведь книга может стать лучшим подарком и привить им любовь к чтению на всю жизнь.


"Весенняя праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Aвтобус со стихами 2295

Во Владимире появился " Литературный автобус", который оформили цитатами из произведений писателей разных народов: Расула Гамзатова, Рувима Фраермана и армянской поэтессы Сильвы Капутикян.


Перевод на ироничный язык: В Британии создали компьютерный генератор шуток 3667

Ученые из Университета Эдинбурга создали устройство, способное генерировать шутки, комбинируя слова по заданным правилам. Подобно настоящим комикам, у компьютеризированного оказался собственный подход к юмору: шутки, которые он сочиняет, зачастую имеют сексистское содержание.


В России провели неофициальный конкурс "Слово года-2012" 7550

В этом году неофициальный список главных слов русского языка полностью отличается от прошлогоднего. Нет в нем победившей "полиции", отсутствуют "модернизация", "инноград", "инновация", "рокировка" и "брежневизация". "Словом года-2012" стала "Болотная", с которой связаны многотысячные митинги.


Алколексика русского языка не столь богата, как о ней думают - немецкий лингвист 4499

Алкогольная лексика в праздничные дни обогащается множеством синонимов к основному глаголу "выпить" и характеристикам того, каким способом можно это сделать. Любопытно, но первый специализированный словарь русской алколексики был написан и издан всего несколько лет назад и работали над его созданием отнюдь не русские ученые, а лингвисты из Германии.


В Китае из официального словаря исключили иероглиф, обозначающий лиц нетрадиционной ориентации 4074

Громким скандалом обернулась публикация в Китае нового издания самого авторитетного словаря после того, как в списке значений слова tongzhi был исключен один из главных его смыслов - "гомосексуалист". Примечательно, что другие иероглифы с обозначением лиц нетрадиционной ориентации в словаре по-прежнему присутствуют.


Перевод тату - кто и зачем переводит татуировки? 5424

В нашей компании есть необычная группа клиентов, которую составляют исключительно молодые люди. Объединяет их рисунок на теле - татуировка (тату).



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Редактирование текстов буклета", Бизнес перевод

метки перевода: буклет, редактирование.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:



Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера


29 мая - 5 июня: Неделя французского кино


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков



История символа @ и способы его прочтения в разных языках



Японские гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов вернуться в страну


В Иордании обнаружены древнейшие христианские манускрипты


В Москве наградили лучших молодых прозаиков и переводчиков с итальянского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов инструкций и каталогов для строительного инструмента
Услуги профессиональных переводчиков технических текстов в строительстве. Технологии, материалы, оборудование. Стоимость перевода за страницу текста.



Глоссарий терминов водонагревателей и систем отопления
Глоссарий терминов водонагревателей и систем отопления



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru