Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Гранты Looren Translation 2020

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

04 Декабря, 2019
Гранты Looren Translation ежегодно присуждаются за проекты по переводу произведений швейцарской литературы.




Для подачи заявок на получение грантов Looren Translation необходимо владеть одним из четырех национальных языков Швейцарии - немецким, французским, итальянским и рито-румынским, являющимися исходными языками перевода, а вот целевые языки от года к году меняются.
В 2020 г. присуждаются: грант Carl Holenstein в память о швейцарском писателе и ученом Карле Холенштайне, а также грант Regula Renschler в честь переводчика и журналиста Регулы Реншлер.
Заявки принимаются от профессиональных литературных переводчиков, которые переводят работы швейцарского автора на Белорусский, русский или украинский. Исходным языком может быть любой из четырех швейцарских национальных языков.
Размер каждого гранта составит 4000 швейцарских франков.
Заявки можно отправлять по электронной почте на немецком, французском или итальянском языках.
Срок подачи заявок: 31 января 2020 г.
Жюри примет решение не позднее 24 апреля 2020 года.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #год #пол #журналист #грант #итальянский #автор #перевод #переводчик #русский #французский #профессионал

Локализация сайта на редкие в России языки 2267

При локализации сайта на канадский французский, бразильский португальский или латиноамериканский испанский всегда возникают сложности с поиском переводчика в России. В этой статье мы расскажем, как бюро переводов решает эти вопросы.


Прогноз отрасли услуг устного и письменного перевода 1871

2022 год был захватывающим годом для индустрии услуг письменного и устного перевода из-за растущей экономической глобализации, достижений в области технологий и растущего внимания к культурной чувствительности и глобальной осведомленности. В результате этих изменений рынок переводческих услуг за последние годы вырос в геометрической прогрессии.


Открыт прием заявок на гранты для переводчиков от дома "Лоорен" 1924

Дом Лоорен ежегодно присуждает пять грантов переводчикам швейцарской литературы. Официальными языками в Швейцарии являются четыре языка - немецкий, итальянский, французский и ретороманский. Каждый год Дом переводчиков Лоорен выбирает новый язык для предоставления гранта.


"Армянская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Таинственные надписи на камне 2749

Во французском регионе Бретань несколько лет назад был обнаружен камень с надписью из 20 строк, смысл которой пока не разгадан.


Лингвисты выяснили, что чаще всего обсуждают в соцсетях мужчины и женщины 2578

Группа лингвистов, в состав которой вошли представители университетов из США, Великобритании и Австралии, изучила 10 млн. сообщений от 52 тыс. пользователей социальной сети Facebook для того, чтобы выяснить, о чем чаще всего пишут в соцсетях мужчины и женщины. Выводы по исследованию, выполненному методом лексического анализа, который применяется в компьютерной лингвистике, были опубликованы в журнале PLoS ONE.


Великобритания: словарь выборов 2015 года 3241

То, что было сказано, и что это означает.


ABBYY и "АСТ-Пресс" выпустили сборник словарей русского языка 3107

Компания ABBYY сообщила о выпуске новой версии программы "ABBYY Lingvo x5 Русский язык Словари XXI века". Пользователям доступны шесть словарей и более 150 тыс. статей, которые расскажут о состоянии современного русского языка.


Перевод и политика: в Финляндии составили словарь русских политических терминов 3348

Финское телевидение YLE представило своим телезрителям словарь новых политических терминов, используемых в России. Таким образом, журналисты хотели продемонстрировать, что новая политическая лексика в России экзотична и даже местами цинична. Телеканал считает, что финские избиратели без подробного перевода не поймут российских избирателей.


Интерпретация слов Барака Обамы вызвала скандал в американских СМИ 3520

Интерпретация слов президента США Барака Обамы на съезде Ассоциации афроамериканцев, опубликованных журналистами агентства Associated Press, вызвала бурную реакцию в американских СМИ.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Promising source of mesenchymal stem cells with a pericyte-like phenotype for tissue engineering All Author List: Marina Yu Kochevalina, Vera V Voinova, Anton P Bonartsev", Медицинский перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



У журналистов в Азербайджане есть трудности в употреблении литературного языка


Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов


В Италии вручили премию за лучший перевод с русского на итальянский язык


Популярность русского языка в мире снижается


В Болгарии откроется второй Русский центр


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий по спектроскопии
Глоссарий по спектроскопии



"Китайская" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru