|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Насими в болгарском переводе |
|
|
 Замечательно, что творения крупного азербайджанского писателя Насими переведены на болгарский язык.
По инициаитиве посольства Республики Азербайджан в Болгарии творения поэта и философа Имададдина Насими переведены на болгарский язык. Об этом рассказал в своем интервью в эфире болгарского радио „Фокус" академик Иса Хабиббейли, вицепрезидент Национальной академии наук Азербайджана и директор Института литературы. По его словам стихи Насими впервые зазвучат на болгарском языке, уже подготовлена книга. Это значимое событие является редким в истории азербайджанско-болгарских литературных отношений. Благодаря переводам болгарские читатели познакомятся с особенностями творчества крупного азербайджанского писателя, его месте в мировой литературе и тонкостями мастерства. По словам академика произведения поэта звучат не только на азербайджанском, но и в переводах на арабском, персидском, русском, английском и других языках.
Лингвистические издания прежних лет рекомендовали как единственный нормативный вариант только "скучать по вас". Однако в современных справочниках эти варианты конкурируют со "скучаю по вам". |
11-ая состоялась международная научная конференция, посвященная проблемам лингвистики. |
„Потънаха ми гемиите“ или лексические заимствования из турецкого в болгарский. |
Наверняка нет такого человека, который смог бы оспорить утверждение, что болгарская кухня – одна из богатых и разнообразных в мире. В ней присутствует как изобилие супов и салатов, так и множество сдобных и мясных блюд. Вопреки этому, словосочетание «традиционное болгарское блюдо» у большинства вызывает в голове образ конкретного блюда – домашней баницы. |
Специфика принятых в разных славянских странах вариантов кириллицы порой вызывает определенные проблемы. Здесь приводятся основные отличия в алфавитах и произношении наиболее распространенных славянских языков. |
Конференцията бе организирана от депутата в Европейския парламент Емил Стоянов. В нея участваха българи от 23 страни. |
История песен "Евровидения" на болгарском языке. |
Данный сайт бюро посвящен болгарскому языку, Болгарии, переводам с болгарского языка и различным услугам, прямо или косвенно связанным с болгарским языком. |
Российский фонд "Русский мир" откроет второй по счету в Болгарии и 53-й в мире Русский центр в Университете им.Паисия Хилендарского (город Пловдив). |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Особенности биологии серых китов", Путешествия и путеводители метки перевода: океан, исследовательский, биология, популяция, камчатка, промысел.
Переводы в работе: 76 Загрузка бюро: 35% |
|
 |
| | | |
 |
Неполный перевод: виды и назначение Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.
|
|
 |
| | |
| |
|