Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Болгария обиделась на российских переводчиков за перец

Возмущение болгарского Министерства земледелия и продуктов вызвал репортаж Первого канала российского телевидения об опасном вирусе, который содержится в болгарском перце.

Philipp Konnov
23 Мая, 2010

В репортаже сообщалось, что вирус может вызвать боли в желудке и даже ослабить иммунитет, а сами овощи, пораженные вирусом, являются невкусными и вялыми. Болгарскую сторону возмутил факт упоминания в репортаже Болгарии в качестве страны происхождения исследованного перца. Дело в том, что любимый россиянами сладкий перец принято называть "болгарским". В меню многих ресторанов сладкий перец, выращенный в России именуется "болгарским", то и вызвало путаницу, приведшую к критике болгарских аграриев.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Болгария #ошибка перевода #пищевая промышленность


Что обозначают имена героев «Голодных игр» в переводе? 12039

Если вы видели фильм или читали книгу, то знаете, что «Голодные игры» - мрачная история борьбы за выживание в постапокалиптическом мире. Большая часть повествования происходит в диких лесах, и, видимо, не случайно имена некоторых персонажей фильма представляют собой замечательную этноботаническую коллекцию.


Викторина по топонимам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


"Кюфте" разный, перевод – один 4792

Кюфте – это кулинарный парадокс: блюдо, традиционное для каждой нации. Особенную популярность блюдо приобрело среди балканского народа. Рецепты варьируются в зависимости от кулинарных пристрастий региона. Болгарская кухня ведет свою давнюю традицию приготовления кюфте. Блюдо отличается насыщенным мясным вкусом и богатым ароматом приправ. Однако многообразие болгарских кюфте, как и иных балканских рецептов, имеет неизменное объединяющее начало, зашифрованное в самом названии блюда. Как же переводится на русский язык слово "кюфте"?


Соль романтична в переводе с болгарского языка 6034

Кулинарная обыденность и одновременно украшение трапезы являются характерными чертами традиционной болгарской приправы «шарена сол». С древних времен и до наших дней этот продукт занимает особое место в душе каждого болгарина. Небольшая горсть душистой приправы – это всегда аромат детства, напоминание о родине и традициях родной земли, такой же красочной, как сама «шарена сол». Как же переводится с болгарского это романтичное название?




Таинственная сарма 4891

Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд.


Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями 7335

Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния».


Чиновники в Болгарии изучают русский язык 3527

Стремительный рост числа туристов из России и русских владельцев жилья в Болгарии вынуждает местных чиновников осваивать новые языковые вершины: для беспрепятственного общения с иностранными гостями они начали в спешном порядке изучать русский язык.


История переводов: Заверните, пожалуйста! 3292

Упаковочная промышленность особенно хорошо развита на Западе, однако и в России намечаются коренные сдвиги в сторону быстрого развития эффективных инновационных технологий по производству упаковки и тары. Это подтверждают и регулярно проводящиеся международные выставки, посвященные сырью и расходным материалам, оборудованию для упаковочной индустрии, этикеткам и готовой упаковке, а также заказы на перевод документации по тематике "Упаковка и тара".


В Москве пройдет крупнейшая выставка оборудования для пищевой и перерабатывающей промышленности 2294

Выставка пройдет в Экспоцентре с 8 по 12-ое октября 2012 г. Наше бюро переводов неоднократно принимало участие в мероприятиях и выполняло переводы для российских поставщиков и зарубежных производителей оборудования для пищевой и сельскохозяйственной промышленности.


Слова французского шансонье Шарля Азнавура о геноциде в Армении - ошибка перевода 2804

Слова всемирно известного французского шансонье армянского происхождения Шарля Азнавура о геноциде в Армении, приписываемые ему отдельными СМИ, - это ошибка перевода.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя по обслуживанию / User maintenance manual ", Технический перевод

метки перевода: документация, методология, материалы.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Трудности перевода, вызванные интернационализмами на основе немецкого языка


Соглашение о свободной торговле между Южной Кореей и США не было принято из-за ошибок перевода


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


Ошибки и ляпы в локализации брендов


В Москве открывает работу 18-я Международная выставка продуктов питания, напитков и сырья для их производства "Продэкспо - 2011"


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


COTECA Hamburg - специализированная международная выставка, посвященная чаю, кофе и какао. Гамбург, с 4 по 6 июня 2010г.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Проверка машинного перевода
Услуга проверки машинного перевода, ее стоимость и отличия от услуги постредактирования МТ.



Глоссарий терминов по кондиционерам (английский)
Глоссарий терминов по кондиционерам (английский)



Викторина на тему "Американский Vs британский"








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru