Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Библиотекари назвали самые популярные книги у москвичей

Московские библиотекари назвали книги, которые жители столицы чаще всего брали по единому читательскому билету (ЕЧБ) в библиотеках Департамента культуры. Топ возглавили произведения современных российских писателей.

Наталья Сашина
01 Ноября, 2019

книга


Среди наиболее востребованных романов оказались "Авиатор" Евгения Водолазкина, "Дети мои" и "Зулейха открывает глаза" Гузель Яхиной, "Петровы в гриппе и вокруг него" Алексея Сальникова, а также "Призрак Канта" Татьяны Устиновой.

Юные читатели отдают предпочтение книгам о Гарри Поттере Джоаны Роулинг ("Гарри Поттер и философский камень", "Гарри Поттер и орден Феникса" и т.д.).

В настоящее время единый читательский билет есть у почти 260 тысяч москвичей.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #книга #роман #чтение #читатель #Джоан Роулинг #Гарри Поттер #Водолазкин #предпочтение


Знаете ли вы, что ошибки произношения могут стоить жизни? Часть 3 2338

Заключительная часть.


Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


The Guardian назвал сотню главных книг XXI века 547

Критики издания The Guardian составили свой список из 100 главных литературных произведений XXI века. В него вошли как книги авторов-дебютантов, так и произведения нобелевских лауреатов по литературе.


В октябре читателям представят новые книги о Гарри Поттере 830

Уже в октябре этого года издательство Bloomsbury выпустит новые книги о Гарри Поттере, а в Британской библиотеке в период с октября по февраль пройдет выставка «История магии».




«Библиотека – склад книг» 1332

Основатель и владелец первой в России электронной библиотеки Максим Мошков дал интервью «Российской газете». Вот небольшая выдержка.


"Италия кириллицей": лучшие итальянские авторы, переведенные на русский язык 1784

Книга «Италия кириллицей» наверняка заинтересует тех, кто является поклонником итальянской культуры и давно находится в поисках достойной литературы.


Книга Дж. Роулинг выйдет в двух вариантах: с буквой "ё" и без нее 2515

13 февраля в России выйдет "взрослая" книга Дж. К. Роулинг "Случайная вакансия". Произведение будет опубликовано в двух версиях: с буквой "ё" и без нее, сообщают РИА "Новости".


Восприятие текста зависит от того, каким шрифтом он набран - исследования 3850

Задумывались ли вы когда-либо о том, влияет ли шрифт, которым набран тот или иной текст, на восприятие его читателями. Журнал New Scientist опубликовал обзор исследований восприятия человеком типографских шрифтов, проведенных в разное время и в разных странах.


Доступ к переводу нового романа Роулинг получили пока только немецкие и французские издатели 1970

Подготовка к выходу новой книги самой состоятельной британской писательницы Джоан Роулинг, которая в оригинале называется Сasual Vacancy ("Неожиданная вакансия"), проходит в атмосфере полной секретности. Тем не менее, немецкие и французские издатели получили доступ к переводу романа и планируют выпустить его практически одновременно с выходом оригинала - 27 и 28 сентября этого года.


В Бразилии заключенным сократят сроки за чтение книг 1844

Власти Бразилии предоставили возможность заключенным, отбывающим наказания за различные преступления в местных тюрьмах, сократить сроки пребывания за решеткой при условии чтения книг.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рекламный веб-контент / Advertising web content", Маркетинг и реклама

метки перевода: анализ, маркетинговый, бизнес.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




"Занимайся чтением": Русские классики зазвучали в переводе на язык XXI века



Берлинская книжная ночь в Культурной мастерской


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера


Новая стипендиальная программа для молодых переводчиков из Германии и Франции


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга


Детскую Библию перевели и издали на эвенкийском языке


Японист Дмитрий Коваленин работает над переводом последнего романа Харуки Мураками "1Q84"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий по планированию и управлению
Глоссарий по планированию и управлению



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru