Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Перевод на болгарский: близость - это главная сложность

Переводить с близких языков труднее, чем с далеких, так как близость эта обманчива.

Дамаскинова Жанна
18 Октября, 2019

болгарский, язык


К паре языков "русский — болгарский" понятие "обманчивой близости" относится в полной мере. Здравка Пèтрова – известная болгарская переводчица - в своем интервью переводоведу Е.Калашниковой раскрыла особенности данной темы.

Здравка является переводчиком "Жизни и судьбы" Василия Гроссмана, волшебных сказок из собрания Афанасьева, "Анны Карениной", "Героя нашего времени", "Миргорода", "Мелкого беса" Сологуба, "Платонова" Чехова, произведений Улицкой, Лимоновой - всего более ста наименований. За свои труды она дважды, в 2006-м и 2007 году, удостоена наград Союза Переводчиков Болгарии. Согласно ее мнению, болгары старшего поколения думают, что знают русский, многие предпочитают читать на русском. Переводить с русского почти для всех — это раз плюнуть! 99,99% и не задумаются, что, скажем, в русском люди садятся в машину, а в болгарском люди туда "всходят", что "на улице" в русском означает не буквально "на улице", что для русского слова "дом" из болгарского надо выбрать из шести-семи слов, так же, как и, например, для слова "стол"! Вот такие простые слова. Многие пытающиеся переводить с русского даже не распознают фразеологизмы. Поэтому и "горят синим пламенем" всякие вещи в болгарских текстах.

Кажущаяся близость - главная сложность в переводе пары "русский-болгарский". А, по признанию Здраки Петровой, для нее главная сложность в синтетичности русского — в отличие от аналитичного болгарского. Деепричастия, которые так элегантны в русском, в болгарском употребляются очень редко. "Мне доставляет удовольствие переводить прошедшее время несколькими прошедшими в болгарском. В нашем языке есть прошедшее совершенное, прошедшее несовершенное, прошедшее предварительное, прошедшее неопределенное, будущее в прошедшем времени, а еще "пересказывательное наклонение" (преисказното наклонение). В русском чаще встречаются эмоционально-оценочные конструкции и уменьшительные существительные". Основной совет, который дает Здравка Петрова начинающим русско-болгарским переводчикам - стараться, чтобы перевод выглядел так, словно написан русским автором по-болгарски!

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #язык #болгарский

"Шестица" - "божественная" оценка для учеников в Болгарии 8517

Образовательная система преподавания общего материала требует и единой оценки знаний ученика. В русской пятибальной системе - "5" - это лучший результат, в немецкой - наоборот, а в Болгарии -"шестица" - "божественная" оценка знаний ученика.


Ты будешь назван болгарином… если знаешь болгарский язык 1759

Министерство ютиции Болгарии предлагает давать болгарское гражданство лицам с болгарским происхождением только в случае знания болгарского языка.


Конференция "Проблемы устной коммуникации" 2476

11-ая состоялась международная научная конференция, посвященная проблемам лингвистики.


Викторина по топонимам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


„Потънаха ми гемиите“ 2933

„Потънаха ми гемиите“ или лексические заимствования из турецкого в болгарский.


Болгарское кислое молоко – основа основ 8043

Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт".


"Откуда есть пошел" холодный болгарский суп таратор 6461

Древняя легенда гласит, что в далеких горах Хиндукуш праболгарский хан Таратор выдумал рецепт, которому дал свое имя.


В Болгарии половина желающих уехать из страны врачей учит немецкий язык 3809

По данным исследования, проведенного в Болгарии рядом общественных организаций, 80% врачей в возрасте до 40 лет хотят покинуть свою страну из-за низкой зарплаты. Из них половина медицинских сотрудников усиленно изучает немецкий язык, чтобы эмигрировать в Германию.


Чиновники в Болгарии изучают русский язык 4067

Стремительный рост числа туристов из России и русских владельцев жилья в Болгарии вынуждает местных чиновников осваивать новые языковые вершины: для беспрепятственного общения с иностранными гостями они начали в спешном порядке изучать русский язык.


Популярные языки за август 2013 года. 3712

Краткий отчет о наиболее популярных языках в переводах, которые клиенты заказали в нашем бюро за август 2013 года.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Описание продукта / Product description ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Болгарский язык на "Евровидении"


В Таджикистане исчезают древние памирские языки


Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС


В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки


В Забайкалье провели конкурс среди молодых поэтов-переводчиков


ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011"


Японские гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов вернуться в страну


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Количественная оценка качества перевода
Количественная оценка качества перевода с помощью числовых показателей - методология и ограничения.



Глоссарий по инфракрасному и термическому контролю
Глоссарий по инфракрасному и термическому контролю



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru