Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Порядок слов в предложении в английском и русском языках

Традиционная лингвистика делит языки на две большие группы: аналитические и синтетические.

Дарья П.
17 Октября, 2019

предложения, английский, правила


К первым относятся те языки, в которых грамматические значения выражаются главным образом вне слова, в предложении. В них слово - передатчик лексического значения, а грамматические значения передаются
отдельно: порядком слов в предложении, служебными словами, интонацией. К этой группе относится английский язык. Вторая группа - синтетических языков
- подразумевает, что грамматические значения выражаются главным образом внутри слова: в слове объединяются, образуют синтез, лексические и грамматические значения, порядок слов относительно свободен. Русский язык относится, согласно этой классификации, к синтетическим языкам.

Считается, что порядок слов в русском предложении достаточно свободен по сравнению со многими другими языками. Однако достаточно очевидно, что он все же важен. Возьмем, к примеру, предложения: "Мы пригласили сына учителя" и "Мы пригласили учителя сына". Перестановка слов меняет смысл сказанного. Другое предложение - "Я вчера вечером пришел домой" - демонстрирует обратное: оно допускает 120 вариантов размещения своих членов без искажения смысла. Таким образом, в русском предложении порядок слов условно произволен, то есть не всегда полностью свободен, о чем необходимо помнить, редактируя текст. Путем переставления слов в предложении можно менять его содержание или выделять тот или иной оттенок значения, чем часто пользуются писатели и поэты.

Что касается английского языка, в нем особенно важен постоянный порядок слов. Изменение порядка слов в может полностью изменить смысл предложения:
"Jim hit Billy" (Джим ударил Билли) и "Billy hit Jim" (Билли ударил Джима). Обычно порядок слов в английском предложении таков: подлежащее - сказуемое - дополнение - обстоятельство. Например, We read books with pleasure. Иногда обстоятельства места и времени могут выноситься перед подлежащим (Sometimes I like to cook food). Строгим порядком слов характеризуются также отрицательные и вопросительные предложения. Например, "My little sister will not visit me in three days. Do they work in the office?"

Нестандартный порядок слов в английских предложениях может использоваться писателями или ораторами в качестве стилистического приема для достижения особого эффекта. Например, "Never before had he felt so miserable" - Никогда ранее не чувствовал он себя таким несчастным.

Таким образом, при переводе с русского языка на английский и наоборот недопустимо располагать слова в переведенном предложении так, как они стоят в исходном языке. В английском языке следует руководствоваться строгими правилами расположения слов в предложении, а в русском - располагать слова по смыслу.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #сказуемое #предложение #порядок слов #смысл #правила #перевод #английский #язык


Онлайн-конференцию по локализации от SmartCat проведут 27 октября 2588

27 октября SmartСat проводят очередную часть своей онлайн-конференции #localization — #LocTalk (#LocFromHome).


"Китайская" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Интересные факты об ирландском языке 6096

Ирландский язык настолько отличается от английского или любого другого языка, который мы, как правило, изучаем в школе, что он представляет особый интерес. Данная статья поможет вам в этом убедиться.


Составлено новое самое длинное предложение на чешском, состоящее только из согласных 9146

Чешский и словацкий языки могут из-за слогообразующих R и L образовать многослоговые слова без гласных. Количество таких слов, однако, ограничено, и создание полноценных предложений является сложной задачей.




Ученые объяснили различие в порядке слов в предложении в языках теорией информации 2536

Подавляющее большинство известных науке языков можно условно разделить на две группы: SVO и SOV. Порядок слов в первой группе таков - SVO, то есть подлежащее — сказуемое — дополнение (например, "Девочка бросает мяч"). Ко второй группе относятся языки с порядком слов SOV, то есть подлежащее — дополнение — сказуемое (например, "Девочка мяч бросает"). Причины такого различия между языками до настоящего времени оставались загадкой.


В России узаконят употребление буквы "ё" 2596

Министерство образования и науки Российской Федерации подготовит законопроект, касающийся правил употребления букв "е" и "ё". Об этом заявил глава ведомства Дмитрий Ливанов.


В Абу-Даби издали буклет для туристов с правилами поведения в переводе на 12 языков 3448

Специальный буклет, содержащий правила поведения для туристов в Арабских Эмиратах, выпустили в Абу-Даби в переводе на 12 языков: арабский, английский, русский, французский, китайский, немецкий, японский, итальянский, испанский, корейский, хинди и урду.


Откуда пошло выражение "расставить точки над i"? 19787

Всем известно, что выражение "расставить точки над i" означает "внести полную ясность, уточнить, довести до конца". Однако о происхождении этой идиомы, вероятно, мало кто знает. Точнее, мало знают те, кто не говорит на французском языке. Ведь именно из французского языка этот фразеологизм проник в русский.


В Таджикистане исчезают древние памирские языки 3861

В Таджикистане несколько десятков языков и наречий, объединенных в лингвистике в памирскую языковую группу и не имеющих письменности, находятся под угрозой исчезновения.


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков 5660

Медицинские учреждения столкнулись с необходимостью профессиональной помощи переводчиков для оказания медицинских услуг трудовым мигрантам, приехавшим в Северную столицу из Узбекистана, Таджикистана, Киргизии и Азербайджана.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Технический перевод

метки перевода: электрооборудование, характеристики, презентационный.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Российский филолог удостоен почетной премии в Италии


Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


Причина умирания языков - нежелание носителей говорить на них


Отобрано 100 лучших языковых блогов


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода в области эконометрики
Услуги профессиональных переводчиков текстов по экономике и эконометрике. Стоимость письменного перевода за одну условную страницу текста. Свободные переводчики и носители английского языка.



Термины конструктивных и декоративных элементов зодчества
Термины конструктивных и декоративных элементов зодчества



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru