Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Заимствования в испанском языке

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

17 Октября, 2019
Испанский язык находился в тесном взаимодействии с другими языками. В этой заметке мы расскажем о заимствованных словах в испанском языке.


испанский язык В испанском языке выделяются: народные слова, составляющие основной фонд и ведущие свое происхождение от разговорной латыни; книжные слова, заимствованные непосредственно из письменной латыни и подвергшиеся минимальной фонетической адаптации и полукнижные слова, заимствованные из латыни на ранних этапах развития Испанского языка и подвергшиеся частичному воздействию ее фонетических законов.

Заимствований из баскского в испанском языке немного, но они принадлежат основному словарному фонду. Древнейшие заимствования из галло-романских языков (французского и провансальского) относятся к ХП-ХШ вв. Заимствования из германских языков в основном присутствовали уже в латыни, занесенной на Пиренейский полуостров.

При освоении американского континента было заимствовано большое количество слов из языков индейцев, часть из которых стала общей для всех вариантов испанского языка, включая пиренейский.

В испанском языке насчитывается более 4000 арабских заимствований, большинство из которых начинается с а-, т. е. сохраняет арабский артикль.

Испанский и арабский языки находятся в тесном взаимодействии. Его начало было положено завоеванием Иберийского полуострова мусульманами в VIII в. н.э. В то время, когда полуостровной или иберийский испанский, также называемый кастильским, выделился из латыни – языка римлян, живших на территории современной Испании, арабский был принесён на Иберийский полуостров маврами, создавшими обширный и влиятельный Кордовский эмират. На протяжении всего XIII столетия территория от Гибралтара до Пиренеев находилась под влиянием носителей арабского языка.

По последним подсчетам, что около 8% испанских слов заимствованы из арабского. Он занимает второе место после латыни среди языков, оказавших влияние на испанский.

Интересной особенностью испанского языка является существование словесных пар, то есть слов, которые обозначают один и тот же предмет, но происходят от различных корней – одно от латинского, второе от арабского. Примером таких словесных пар являются aceituna и oliva (маслина), alacrán и escorpión (скорпион).

Для иллюстрации связи между испанским и арабским языками приводится краткий список испанских слов, напрямую заимствованных из андалузского арабского, их испанские значения, а также арабская этимология:

aceituna: от арабского الزيتون аз-зайтун – маслина;

albóndiga: мяч; от арабского البندقة аль-бундука – мяч;

alcohol: от арабского الكحول аль-кухул – пудра, используемая для макияжа глаз;

ojalá: "Я надеюсь"; "Я хочу чтобы…"; от арабского إن شاء الله иншалла – "Дай Бог".


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #влияние #арабский #этимология #заимствования #Испания #испанский #испанский язык #заимствование

В чем разница между европейским и канадским французским языком? 5746

Как вы, возможно, знаете, на французском говорят не только во Франции и Бельгии, но и во многих странах Африки, и в одной конкретной стране Северной Америки – Канаде. Как это произошло?


Справедливо ли называть язык дискриминирующим или сексистcким? 2613

Некоторые языки (в основном латинского или греческого происхождения)имеют несколько особую странность: грамматический род.


Первый перевод с китайского на европейский язык 2151

Китайский язык сегодня пользуется большой популярностью. Хотя самый обширный словарь содержит 100.000 иероглифов, в арсенале образованного китайца их всего 3-4 тысячи.


Викторина по буквальному переводу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Русский язык проложил границу между немецким в ГДР и ФРГ 3540

Всего несколько десятилетий назад между обеими частями Германии - ГДР и ФРГ - пролегала не только видимая граница. Стороны отличались политическим строем и некоторыми лингвистическими нюансами из-за влияния русского языка.


Этимология: Слова, обязанные своим появлением животным 5351

Животные всегда были важной составляющей жизни человека, так что неудивительно, что они оставили свой след и в языке. В нашей заметке представлена этимология некоторых таких слов.


В Германии отмечают юбилей словаря братьев Гримм 3557

В Германии отмечают 175-летие с начала составления знаменитыми на весь мир немецкими сказочниками братьями Якобом и Вильгельмом Гримм своего словаря, который считается самым крупным словарем немецкого языка.


Британским дипломатам в Индии придется освоить перевод на "хинглиш" 3913

Британский МИД рекомендует своим сотрудникам, отправляющимся работать в Индию, учить так называемый "хинглиш", то есть смесь английского языка и хинди. Гибрид двух языков становится самым популярным и часто используемым на территории этой страны.


При чтении на арабском языке участвуют оба полушария мозга 5439

Исследование лингвистов из Университета Хайфы доказало, что человеческий мозг по-разному воспринимает тексты, написанные на различных языках. В частности, различия касаются того, как мозг обрабатывает графические знаки, используемые при написании. В случае арабского языка вовлекаются оба полушария мозга и, таким образом, стимулируется мозговая активность, что способствует всестороннему развитию интеллекта.


Перевод без перевода: Названы иностранные слова, без которых английский язык не может обойтись 4288

Американский юмористический сайт Cracked.com назвал список из десяти иностранных слов и выражений, которые прочно утвердились в английском языке из-за отсутствия эквивалентов и из-за своей выразительности. Список возглавило финское слово "пилкуннуссия" (финск. "pilkunnussija"), которое означает "грамматический педант".



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Рекламные материалы для типографии", Бизнес перевод

метки перевода: маркетинг, заказ, материал, рекламный, реклама.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



В мире празднуют День испанского языка


Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный"


До появления всеобщего языка пока еще очень далеко


Лучшие переводчики русской литературы удостоены премии в Мадриде


Литературоведы и переводчики собрались на Цветаевских чтениях в Елабуге


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


Чешские языковеды возмущены рекомендациями Минобразования


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий по лому металлов
Глоссарий по лому металлов



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru