Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Нобелевскую премию по литературе вручили Ольге Токарчук и Петеру Хандке

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

14 Октября, 2019
Нобелевскую премию по литературе в этом году получат сразу два автора: польская писательница Ольга Токарчук стала лауреатом за 2018 год, а австриец Петер Хандке - за 2019 год. Об этом сообщатся в твиттере Нобелевского комитета.






Ольга Токарчук пишет поэзию и прозу. В прошлом году она была удостоена Букеровской премии за роман "Бегуны". Петер Хандке ― писатель, драматург, лауреат премии Шиллера. Он также написал оригинальный сценарий известного фильма "Небо над Берлином" Вима Вендерса.

Вручение наград состоится 10 декабря в Стокгольме.

В этом году впервые за всю историю существования премии было объявлено два победителя. Это произошло потому, что в прошлом году вручение литературного "Нобеля" было отменено из‑за скандала в Шведской академии. Тогда выяснилось, что супруг члена академии Катарины Фростенсон ― Жан-Клод Арно ― разглашал имена лауреатов премии.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Нобелевская премия по литературе #Нобелевская премия #скандал #лауреат #писатель

Лингвистическая помощь: Что означает выражение "пойти ва-банк" и как его правильно писать 7500

Фразеологизм "пойти ва-банк" появился в русском языке благодаря любителям картежных игр. Затем он стал употребляться повсеместно в сочетаниях "пойти ва-банк", "играть ва-банк" и т. п.


В финал альтернативного Нобеля вышли Мураками и Гейман 2012

На сайте новой шведской академии опубликован список финалистов, которые будут бороться за альтернативную Нобелевскую премию по литературе в 2018 году. Всего в финал вышли четыре автора.


Из рассекреченного: Паустовский был кандидатом на Нобелевскую премию 1967 года 1769

Согласно архивным документам, обнародованным Шведской академией, Константин Паустовский был в числе кандидатов на Нобелевскую премию по литературе 1967 года. Списки номинантов хранятся в тайне 50 лет.


"Армянская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Из архивов стали известны имена конкурентов Михаила Шолохова в борьбе за Нобелевскую премию 1990

Из архивов Шведской королевской академии стало известно, что наряду с Михаилом Шолоховым, удостоенным в 1965 году Нобелевской премии по литературе, были номинированы Пабло Неруда, Владимир Набоков и Хорхе Луис Борхес. Из них только Неруда получил премию спустя шесть лет в 1971 году.


Светлана Алексиевич – обладатель Нобелевской премии по литературе 1957

Нобелевскую премию по литературе получила белорусская писательница Светлана Алексиевич.


Нобелевская премия по литературе 2015 2202

Шведские академики начали вручать Нобелевские премии по литературе. Год литературы как раз является отличным поводом обратить внимание на русских писателей.


Премия для переводчиков имени Норы Галь начинает второй сезон 2978

25 января стало известно, что премия Норы Галь, которая присуждается за перевод рассказов с английского на русский язык, начинает прием заявок.


Конкурс переводов "Читай Россию" объявил о начале приема заявок 3239

Организаторы единственного в России конкурса переводов литературы с русского языка на иностранные "Читай Россию" объявили о начале приема заявок на участие.


Перевод на русский язык книги Нобелевского лауреата по литературе 2012 года появится в следующем году 3013

Перевод книги лауреата Нобелевской премии по литературе 2012 года Мо Яня с китайского языка на русский впервые представят на XXVI Московской международной книжной выставке-ярмарке в сентябре следующего года.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Promising source of mesenchymal stem cells with a pericyte-like phenotype for tissue engineering All Author List: Marina Yu Kochevalina, Vera V Voinova, Anton P Bonartsev", Медицинский перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




В Москве наградят лауреатов литературного конкурса имени Сергея Михалкова




Пауло Коэльо предоставил свои книги для бесплатного скачивания торрент-порталу The Pirate Bay



Умер экс-президент Чехии Вацлав Гавел, возможный создатель термина "Абсурдистан".


Zemřel český exprezident Václav Havel, možný tvůrce termínu Absurdistán



На книжной ярмарке non/fiction №13 вручили премии за лучшие переводы с французского языка



Англоговорящий мир должен изменить свое отношение к литературе в переводе - Орхан Памук


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Irregular verbs
Irregular verbs



"Весенняя праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru