Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Эффект "Friends" при изучении английского языка

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

10 Октября, 2019
22 сентября сериалу Friends исполнилось 25 лет. Шоу в равной степени привлекло к себе Gen X и Millennials, а также миллионы зрителей по всему миру.


"Эффект друзей" связан с неносителями английского языка. Variety недавно сообщила о том, как на протяжении многих лет иностранцы изучали английский язык через субтитры ситкома.




Friends - это далеко не единственное телевизионное шоу, которое люди используют для изучения английского языка. В 2012 году международный опрос Kaplan показал, что 82% респондентов считают, что телевидение помогло им выучить английский язык. Хотя 26% относится именно к зрителям Friends, за ними последовали Симпсоны с 7%.

Мелисса Берк, доцент лингвистики и директор программы изучения второго языка в Университете штата Орегон, поделилась тремя советами по изучению языка с помощью телешоу: программа должна быть привлекательной, у нее должны быть субтитры и повторяющиеся сюжетные линии, как у Friends.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Friends #сериал #ситком #язык #иностранный #субтитры

Конкурс переводов "Читающий Петербург" 2022 г. 2876

Международный проект "Читающий Петербург: выбираем лучшего зарубежного писателя" задуман с целью пробуждения интереса к чтению художественной литературы и художественному переводу.


В Пекине провели Всекитайский конкурс по русскому языку 2451

В Пекинском университете иностранных языков провели Всекитайский конкурс по русскому языку для студентов и аспирантов.Мероприятие проходит ежегодно с 2008 года при финансовой и организационной поддержке Министерства образования КНР.


В Латвии могут ввести штрафы за рекламу не на латышском языке 2463

В Латвии могут ввести штрафы за рекламу не на латышском языке, сообщают местные СМИ.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Игра престолов: 6 интересных фактов о Валирийском языке 8883

В первых двух сезонах «Игра Престолов» аудитория познакомилась с языком дотракийцев, в следующих двух сезонах Дэвид Петерсон представил его более детально разработанную версию – Валирийская языковая группа. 6 интересных фактов о Валирийском языке для тех, кто с нетерпением ждет выхода очередного сезона.


Наталия Орейро сделала себе тату-шпаргалку на русском языке 4663

Так уругвайская актриса и певица приготовилась к туру по городам России.


Фанаты сериала "Игра престолов" смогут освоить дотракийский язык с помощью iPhone 3308

Создатели сериала "Игра престолов" запустили мобильное приложение для изучения дотракийского языка. Автором приложения Dothraki Companion является Дэвид Дж. Питерсон, который создал этот искусственный язык для экранизации романа Джорджа Мартина "Песнь льда и пламени".


История переводов: Испанский кинематограф все еще может "убить Фрейда" 3322

Месяц назад наше бюро получило в работу большой и интересный проект: требовалось перевести с испанского языка шесть полноценных киносценариев. Испанские фильмы всегда можно отличить от кинематографических работ других стран по их "странности", которая выражается сразу в нескольких моментах. Красной нитью они проходят и через сценарии роуд-муви, ситкома и сериалов, которые специалисты нашего бюро перевели на русский язык.


Создатели сериала "Игра престолов" выпустят учебник дотракийского языка 3301

Американский телеканал HBO совместно с издательством Living Language работают над официальным учебником дотракийского языка. Искусственный дотракийский язык был специально разработан для сериала "Игра престолов".


В Мексике впервые состоялась премьера теленовеллы на языке майя 2821

В музее антропологии Мехико состоялась премьера теленовеллы Baktún (Бактун).



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Редактирование текстов визиток и бланков для корпоративных клиентов", Общая тема

метки перевода: клиент, корпоративный, бланк, редактирование.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Ретроспективу Хамфри Богарта к 70-летию "Касабланки" покажут на английском языке




В украинские кинотеатры возвращается перевод на русский язык




В Ташкенте покажут фильмы на английском



Аудиоописание и субтитры как часть театральной постановки



Премии для мастеров перевода: "Иностранная литература" назвала обладателей журнальных премий этого года



English around the world: Факты об английском языке


Кинофестиваль "Москва, внимание: Берлин!"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Ключевые конференции в переводческом бизнесе
Краткие описания конференций, важных для локализации и переводческих проектов.



Глоссарий терминов в вязании
Глоссарий терминов в вязании



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru