Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Режиссер Гильермо дель Торо планирует написать для Amazon сборник рассказов

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

25 Сентября, 2019
Мексиканский кинорежиссер и продюсер Гильермо дель Торо планирует в 2021 году выпустить сборник коротких рассказов. Они станут частью проекта Amazon Original Stories.





"Годами меня вдохновляли короткие рассказы — от историй про привидения до сказок. Но только теперь у меня появился шанс написать свои собственные и поделиться ими с читателями", — говорит дель Торо.

Рассказы выйдут в бумажном варианте, а также в виде аудио- и электронной книги eBook.

В прошлом году фильм Гильермо дель Торо "Форма воды" стал обладателем четырех "Оскаров", двух "Золотых глобусов" и множества других наград.

Сейчас дель Торо работает над своим первым мультипликационным фильмом "Пиноккио" в качестве режиссера для Netflix. Около месяца на голливудской Аллее Славы установили звезду режиссера.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Amazon #сборник #рассказ #Оскар #Netflix #Гильермо дель Торо

We are looking for a native English speaker 7495

Translation agency “Flarus” has a vacancy to be filled with a native English speaker.


Conversational Commerce: покупки при помощи речи? 1806

Новости о языковых помощниках Amazon, Google или Apple появляются почти каждый день. Для того, чтобы цифровые голосовые помощники зарекомендовали себя как дополнительный канал для покупок, важны три фактора.


Переводчик животных может стать реальностью 2203

Звучит немного как фантастика. Но Amazon утверждает, что уже в ближайшем будущем может появиться программное обеспечение, благодаря которому можно будет беседовать со своими домашними животными.


Викторина ко Дню знаний

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Сборник рассказов Уильяма Сарояна издадут на турецком языке 2239

"...Слова, употребляемые мною - английские, среда, о которой я пишу - американская, однако, та душа, которая вынуждает меня писать - армянская. Значит, я армянский писатель и глубоко люблю честь принадлежать к семье армянских писателей". Так мастер слова и знаток человеческой души Уильям Сароян говорил о самом себе.


«Оскар» дисквалифицировал афганский фильм ‘Утопия’ 2554

"Утопия", который был номинирован на премию Оскар, был дисквалифицирован Академией кинематографических искусств и наук.


Amazon потратит 10 млн. долл. на перевод 2214

Amazon переключит свое внимание на то, что когда-то лежало в основе его бизнеса - книги. На прошлой неделе гигант электронной коммерции сообщил о своем намерении потратить в следующие пять лет 10 млн. долл. на финансирование перевода художественной литературы на английский язык.


Оскар: Россию будет представлять “Солнечный удар” Никиты Михалкова 2598

Уже получавший в 1995 Оскар Никита Михалков получил шанс повторить свой триумф.


Открылся третий сезон переводческой премии Норы Галь 3105

Организаторы премии Норы Галь, вручаемой за перевод короткой прозы с английского языка на русский, объявили о начале приема заявок. Рассказы, написанные в XX-XXI веках и переведенные на русский язык в 2013 году, можно присылать на конкурс до 15 марта.


Шведскую поэзию перевели на арабский язык 3474

Эмиратский Издательский дом Noon совместно с ассоциацией по культурному обмену и развитию чтения Almutavassit выпустили сборник стихотворений шведской поэтессы Энн Смит "Танец стиха" в переводе со шведского на арабский язык. Перевод выполнил арабский поэт и переводчик Джасим Мухаммад.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Promising source of mesenchymal stem cells with a pericyte-like phenotype for tissue engineering All Author List: Marina Yu Kochevalina, Vera V Voinova, Anton P Bonartsev", Медицинский перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:



В России выпустили книги классиков Казахстана



Новый роман Мураками будет переведен на английский язык в следующем году




Комиссия назвала шорт-лист премии Норы Галь на лучший перевод рассказа




Издательство "Эскöм" выпустило сборник сказок финно-угорских народов на двух языках




Премия для переводчиков имени Норы Галь начинает второй сезон




Новый сборник с переводами рассказов Фицджеральда опубликуют в России в августе




Опубликован короткий список переводов, претендующих на премию Норы Галь



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Строительный глоссарий
Строительный глоссарий



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru