Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






The Guardian назвал сотню главных книг XXI века

Критики издания The Guardian составили свой список из 100 главных литературных произведений XXI века. В него вошли как книги авторов-дебютантов, так и произведения нобелевских лауреатов по литературе.

Наталья Сашина
23 Сентября, 2019




Возглавил рейтинг роман американского новеллиста Норы Эфрон "Я ненавижу свою шею". Вторую строчку занял писатель из Конго Ален Мабанку с книгой "Разбитый стакан". В первой пятерке также "Девушка с татуировкой дракона" Стига Ларссона, "Гарри Поттер и Кубок огня" Джоан Роулинг и "Маленькая жизнь" Ханья Янагихара.

В списке есть одно произведение российского автора - роман "Время секонд хэнд" Светланы Алексиевич.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #рейтинг #роман #писатель #произведение #Гарри Поттер #Джоан Роулинг #The Guardian


Почему английские слова "Arkansas" и "Kansas" произносятся по-разному? 8424

Канзас и Арканзас не так далеко расположены друг от друга с географической точки зрения, однако кажется, что английские варианты произношения их названий не имеют ничего общего между собой. Несмотря на практически идентичное написание, Kansas читается как "KANzis", а Arkansas как "ARkansaw". Чем можно объяснить подобное существенное отличие?


Лингвовикторина по интернет-терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Самой популярной новогодней книгой стала "Дурная кровь" Джоан Роулинг 516

Последняя работа британской писательницы Джоан Роулинг детектив "Дурная кровь" стала самой популярной книгой у российских читателей в период новогодних праздников. Об этом свидетельствует рейтинг сервиса "ЛитРес".


Самые популярные сказочные герои у российских детей - Гарри Поттер и дядя Федор 748

Дядя Федор и Гарри Поттер возглавили рейтинг самых популярных героев литературы для детей среди пользователей сервиса MyBook. Далее в списке следуют Карлсон, мисс Черети и домовенок Кузя.




Ушла из жизни российская писательница и переводчица Мария Спивак. 927

Она приобрела известность благодаря переводу серии книг Джоан Роулинг о Гарри Поттере.


Рейтинг самых богатых в Европе знаменитостей возглавила Джоан Роулинг 851

Рейтинг самых богатых в Европе знаменитостей по версии журнала Forbes возглавила писательница Джоан Роулинг. Кроме нее в двадцатку богатейших больше не вошел ни один писатель.


Опубликован короткий список переводов, претендующих на премию Норы Галь 2249

Учредители премии Норы Галь, присуждаемой за лучший перевод рассказов с английского языка на русский, назвали имена восьми финалистов, которые будут бороться в финале за звание лауреата премии. Всего было прислано 73 текста, которые выдвинули различные издательства, журналы, литературные организации и сами переводчики.


В Москве вручили антипремию "Абзац" за самый плохой перевод книг 2147

В Москве состоялось вручение антипремии "Абзац" за самый плохой перевод книг. Лауреатом в главной номинации "Полный абзац" названа книга "Вы не гаджет. Манифест" британского специалиста в области компьютерных технологий Джарона Ланира, которая была опубликована в 2011 году издательством Corpus.


Два романа Солженицына впервые переведены на китайский язык 2809

Впервые произведения Александра Солженицына опубликованы и на китайском языке.


"Мастера литературного перевода" назвали имена номинантов премии 2078

Гильдия "Мастера литературного перевода" совместно с Фондом Б.Н.Ельцина и журналом "Иностранная литература" ежегодно присуждает премию лучшим переводчикам художественной литературы на русский язык. Премия вручается уже шестой год подряд и в узких кругах ее нередко называют "переводческим „Оскаром“". На прошлой неделе учредители назвали имена переводчиков, попавших в шорт-лист.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рекламный ролик / Promotional video", Маркетинг и реклама

метки перевода: производитель, каталог, отчетность.

Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




В России выбрали "слово года" и "слово десятилетия"




Общество немецкого языка выбрало слова 2011 года



The Guardian рассказала, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира"


Перевод - работа для энтузиастов своего дела


Первый прямой перевод на английский язык произведения Станислава Лема "Солярис" опубликован в формате аудиокниги


В Токио обсудили переводы произведений Пушкина на японский язык


Новая детская иностранная литература в России практически не появляется из-за нехватки переводчиков - Евгений Гришковец


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий синонимов в техническом переводе
Глоссарий синонимов в техническом переводе



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru