Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Школа молодого переводчика "Россия-Польша"

В библиотеке имени Рудомино ведется набор в школу молодого переводчика.

Дамаскинова Жанна
17 Сентября, 2019

польский, язык, перевод


Набор в Школу молодого переводчика "Россия-Польша" стартует в Центре славянских культур при библиотеке иностранной литературы имени Маргариты Рудомино. Записаться в нее можно будет после 16 сентября.

Целью данной учебной программы является поиск молодых талантливых специалистов в области русско-польского перевода и укрепление связей между двумя странами. В ходе обучения участники из России и Польши смогут получить новый опыт в мастер-классах и интерактивных занятиях, познакомятся с ведущими лингвистами и филологами, обсудят наиболее актуальные проблемы профессии.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #школа #переводчик


Полонизмы в русском и руссизмы в польском языке 7460

Польский и русский языки близки, поэтому на протяжении многих веков оба оказывали влияние друг на друга. Результатом такого процесса стали лексические заимствования: полонизмы и руссизмы.


"Болгарская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Грузии провели международную конференцию по вопросам обучения английскому языку 2460

В Грузии состоялась международная конференция, посвященная вопросам обучения английскому языку, в которой приняли участие свыше ста грузинских педагогов и представители британского издательства McMillan Education в Закавказье.


Программа "Чтение приносит удовольствие" (Германия) 2230

В Германии стартовала кампания в поддержку культуры чтения среди семей турецких эмигрантов.




Стандарт теста на уровень написания иероглифов разработан в городе Тяньцзинь 1782



В Чехии заканчивается первый учебный год с новым рукописным шрифтом 2204

Уникальный проект в истории чешского языка завершил первый год своего существования приблизительно в 40 школах в Чехии. С сентября прошлого года эти школы отказались от классического рукописного шрифта латиницы и тестируют новый чешский шрифт "Comenia Script", который для учеников основных школ проще, а для учителей - более читаемый.


Češi cizí jazyky příliš neovládají 2183

Podle nejnovějších výzkumů by se 54% Čechů v cizině ztratilo a neumělo by si říct o pomoc. Překvapením je, že ve stejné situaci by se ocitlo i 23% vysokoškoláků, kteří se cizí jazyk učili během studia. Celkově tak Češi ve znalostech jazyků oproti zbytku Evropy spíše zaostávají.


Русские школы должны оставаться русскими 3046

Чем больше читаешь официальных новостей, касающихся запланированного в законе частичного перевода русскоязычных гимназий на эстонский язык обучения, тем больше возникает стойкое ощущение, что, во-первых, нам чего-то не договаривают, во-вторых, мы таки столкнемся со сценарием "потемкинских деревень".


В Таганроге пройдет конференция, посвященная лингвистике 2983

30 августа в Таганроге состоится I Международная научно-практическая конференция "Лингвистика в современном мире".


Популярность немецкого языка в России растет. Однако уровень владения у обычных людей и переводчиков остается низким. 2485




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Экспортная декларация / Export declaration", Экспортные декларации

метки перевода:



Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



Международная лингвистическая школа начинает работу в Сибири


В Петербурге сеть строймагазинов наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


В Испании прошел семинар для учителей русского языка


В Москве состоялся VII съезд Союза российских переводчиков


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для светодиодной электротехники
LED, УЗО, ИБП - к переводу привлекаются переводчики, знакомые с терминологией электротехнической промышленности и способные понять и перевести техническую документацию.



Словарь современного сленга
Словарь современного сленга



"Болгарская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru