Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Edge of the Knife: фильм на языке, на котором говорят только 20 человек

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

13 Сентября, 2019
В мире около 7000 языков, половине из которых грозит полное исчезновение к концу нашего века.




Kанадцы придумали уникальный способ сохранения редкого языка, сняв на нем художественный фильм.
Фильм называется "SGaawaay K`uuna" (на английском - "Edge of the Knife", на русском - "Острие ножа") Посмотреть его можно с английскими субтитрами, чтобы услышать настоящую речь народа хайда.
Хайда - коренной народ Британской Колумбии и острова Хайда-Гуай (ранее - острова Королевы Шарлотты).
Съемками киноленты занимался представитель этого народа, режиссер Гваи Эденшоу. Он считает, что таким образом сможет привлечь внимание к исчезновению своего родного языка, на котором могут говорить всего 20 человек. К тому же фильм может стать неплохим учебным ресурсом для изучения языка хайда.
Сценарий фильма был написан на английском, а переводить его помогали старейшины народа.
При создании фильма участвовали 70 представителей народа хайда. В ходе съемок фильма был составлен новый словарь и сделана запись голосов местных жителей.
Язык народа хайда - изолированный, он не принадлежит ни к одной группе и сильно отличается от других языков. У него необычная интонация, множество гортанных звуков и несколько десятков префиксов. Благодаря этому язык попал в Книгу рекордов Гиннесса.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод #словарь #ресурс #кино #язык #Гиннес #интонация #Колумб #жест #новый #художественный #рекорд

Цифра дня: Сколько слов использовал Шекспир в своих произведениях 7753

Ученые подсчитали, что Шекспир использовал 31 534 слова в своих произведениях.


Японская рисовая посылка для родителей 2619

В период пандемии японцы придумали способ, позволяющий знакомить родственников с новорожденными на расстоянии.


В Казахстане разработали электронный словарь казахского жестового языка 2508

В Костанае IT-специалисты разработали первый электронный словарь казахского жестового языка, предназначенный для людей с нарушениями слуха.


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Жестовый язык в ЮАР может получить статус официального 2829

Власти Южно-Африканской Республики не исключают возможность придания языку жестов официального статуса. Тогда он станет 12-ым по счету официальным языком в этой стране.


Тоны в китайском языке 6256

Shī Shì shí shī shǐ или История про то, как человек по фамилии Ши поедал львов


Орудия труда стимулировали развитие человеческой речи - исследование 2784

Орудия труда стимулировали развитие человеческой речи. К такому выводу пришла команда американских антропологов под руководством профессора Томаса Моргана из Университета Калифорнии.


Ученые советуют изучать иностранные языки с помощью жестов 3312

По мнению экспертов, человеческое общение состоит из трех отдельных составляющих: 55% - приходится на язык тела, 38% - на интонацию и только 7% - основано на произносимых словах. Это означает, что более половины того, что мы говорим, определяет язык нашего тела, а не слова.


Иорданская компания создаст инновационную арабскую электронную библиотеку 3536

В целях усовершенствования системы образования в арабском регионе иорданская IT-компания разработала проект электронной библиотеки, которая будет иметь инновационные функции. Разработчики надеются, что электронная библиотека будет широко использоваться в арабских университетах и других образовательных учреждениях.


Издательство Macmillan отказалось от бумажной версии своего словаря 4188

Издательство Macmillan приняло решение о прекращении выпуска бумажной версии словаря из-за существенного сокращения объема их продаж. Начиная с 2013 года словарь будет выходить только в электронном формате.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Проверка и оценка компетентности", Технический перевод

метки перевода: оценка, компетентность, подводный, проверка, обследование.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




"Поттериана" появилась легально в интернете в переводе на разные языки




Трудности перевода кино: дубляж или субтитры?



В Таджикистане исчезают древние памирские языки


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке


Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении



Глоссарий латинизмов (слова, сокращения) в английском языке



В Хакасии стартовала международная конференция филологов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Неполный перевод: виды и назначение
Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.



Глоссарий по геронтологии (Gerontology)
Глоссарий по геронтологии (Gerontology)



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru