Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Представляют ли опасность врачи, не знающие языка пациента

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

12 Сентября, 2019
По статистике в одной только Финляндии каждый десятый врач – иммигрант, чей уровень владения языком оставляет желать лучшего.




В конце прошлого века в одну из больниц Флориды поступил пациент в очень тяжелом состоянии, чьи близкие не знали английского и сказали врачам на испанском, что больной отравился. Медперсонал перевел слово "отравившийся" как intoxicated, которое в английском применяется только по отношению к людям, принявшим чрезмерную дозу наркотиков или алкоголя. Отталкиваясь от слов родственников больного, врачи стали его лечить от передозировки наркотиков, тогда как у больного было кровоизлияние в мозг. В результате у него случился паралич четырех конечностей, а больница выплатила ему компенсацию в размере 71 миллиона долларов.
Недавно финский ученый Майя Тервола провела исследование, в котором приняли участие около 150 врачей-иммигрантов и различные контрольные группы.
Согласно выводам исследования плохое знание языка врачами-иммигрантами ставит под угрозу безопасность пациентов.
В Финляндии работают около двух тысяч врачей, переехавших из-за рубежа, чей родной язык – не финский и не шведский. Большинство из них – русские, эстонцы и немцы.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #безопасность #исследование #финский #шведский #больной #доллар #персонал #гол #пара #миллион #игра

Германия: Может ли врач отказать иностранному пациенту, если не может его понять? 6735

Из-за растущего числа иностранцев немецкие врачи столкнулись с проблемой взаимопонимания с пациентами. Что делать в таких случаях?


Технический перевод и глоссарии в области гидроэнергетики 1368

Гидроэнергетика является отраслью, в которой техническая документация играет ключевую роль. Технический перевод в этой области имеет свои особенности, связанные с спецификой гидроэнергетических процессов и устройств. Неправильный перевод технической документации может привести к серьезным последствиям: ошибкам в расчетах, неправильной сборке оборудования или даже авариям на гидроэлектростанциях.


Семь ошибок перевода, изменивших историю. Часть 4 2368

В этой части этой статьи мы расскажем о подписанном соглашении, которое превратило группу островов в колонию, а также об одном слове, которое стоило 71 миллион (и одну разрушенную жизнь).


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Европе доминируют носители русского языка 1747

Сайт Общегерманского координационного совета российских соотечественников «Русское поле» составил рейтинг десяти, наиболее распространенных в Европе, языков.


Китай ищет переводчиков с корейского языка и готовится к ядерной войне - СМИ 2028

В китайском городе Даньдун, расположенном на границе с Северной Кореей, объявлен срочный набор переводчиков с корейского языка, пишет Daily Express.


10 пар английских слов, которые кажутся этимологически родственными, но это не так 4781

A crayfish – это не рыба, an outrage не связано с яростью, и нет никакой бомбы в bombast. Слово подсказывает одно, а его история говорит другое.


Гуманоиды-полиглоты будут работать в гостинице в Японии 2991

В японской префектуре Нагасаки этим летом откроется гостиница, работать в которой будут гуманоиды-полиглоты. Роботы будут общаться с постояльцами на японском, китайском, корейском и английском языках.


Авиаторы в Эстонии предлагают использовать в воздушном пространстве только английский язык 2756

В авиаслужбе Эстонии предлагают использовать в воздушном пространстве только английский язык. Это будет способствовать повышению действенности информированности, считает член правления Lennuliiklusteeninduse AS Юллар Салумяэ.


Книгу американского писателя-фантаста зашифровали для кладоискателей 3272

Новый роман американского писателя-фантаста Джеймса Фрея "A Million Little Pieces", открывающий серию "Конец игры: Зов" (англ. "Endgame: The Calling"), зашифровали, закодировав на его страницах место клада, который спрятан в общественном месте.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Верификация, обновление и использование спутникового покрытия в практических задачах", Физика

метки перевода: спутник, покрытие, бесшовный, верификация.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




В Финляндии русский язык может получить статус официального



История переводов: Финские сауны не теряют своей популярности


В Санкт-Петербурге проводится конкурс переводов художественной литературы с финского языка на русский


Всего 2% российских родителей хотели бы видеть своих дочерей в будущем переводчиками или лингвистами


Лингвисты разгадали одну из тайн манускрипта Войнича


Информативность слов зависит от их длины - исследование


Сленг мобильных абонентов похож на язык алкоголиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий клиента #6298
Глоссарий клиента #6298



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru